ورقی چند از دیوان عماد خراسانی: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'هگ' به 'هگ') |
|||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
# ویرایش مقدمه اخوان ثالث و تصحیح اغلاط آن در نسخه «دیوان عماد خراسانی»؛ | # ویرایش مقدمه اخوان ثالث و تصحیح اغلاط آن در نسخه «دیوان عماد خراسانی»؛ | ||
# وجود دو مقدمه دیگر به قلم شکوهالدین محلاتی و نویسنده در نسخه مذکور؛ | # وجود دو مقدمه دیگر به قلم شکوهالدین محلاتی و نویسنده در نسخه مذکور؛ | ||
# گستردگی اشعار عماد در آن نسخه | # گستردگی اشعار عماد در آن نسخه بهگونهای که آن اشعار در دو جلد جای گرفته است. | ||
# برخلاف نسخه حاضر که فاقد فهرست محتویات است، فهرست محتویات در آن نسخه در ابتدای کتاب آمده است. | # برخلاف نسخه حاضر که فاقد فهرست محتویات است، فهرست محتویات در آن نسخه در ابتدای کتاب آمده است. | ||
نسخهٔ ۶ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۱۸
ورقی چند از دیوان عماد خراسانی | |
---|---|
پدیدآوران | عماد خراسانی، عمادالدین (شاعر) |
عنوانهای دیگر | دیوان عماد خراسانی ديوان |
موضوع | شعر فارسي - قرن 14 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | PIR 8151 /م25د9 1300ي |
ورقی چند از دیوان عماد خراسانی، کتابی است به زبان فارسی حاوی برخی اشعار عمادالدین حسنی برقعی (متوفی 1382ش) معروف به عماد خراسانی با مقدمه مهدی اخوان ثالث (متوفی 1369ش). همانطور که روی صفحه اول کتاب هم نوشته شده، این اثر به سرمایه کتابخانه ابنسینا و مؤسسه مطبوعاتی صفیعلیشاه چاپ شده است. مثنویهای مفصل عماد خراسانی در این نسخه ذکر نشده است.[۱] از قریب سی هزار بیت خوش او، این کتابش به تخمین نزدیک دو هزار و ششصد هفتصد بیت را در بردارد.[۲]
نسخه دیگری از کتاب با عنوان «دیوان عماد خراسانی» چاپ شده که علاوه بر مقدمه اخوان ثالث مقدمههای دیگری را هم داراست و خود عماد سخنی با خواننده در آنها گفته است. آن نسخهها به لحاظ ویرایشی بهتر از این نسخه است. برای آشنایی با محتوای کتاب میتوان به آن نسخه مراجعه نمود.
از اختلافات بین این دو نسخه میتوان به موارد ذیل اشاره کرد:
- ویرایش مقدمه اخوان ثالث و تصحیح اغلاط آن در نسخه «دیوان عماد خراسانی»؛
- وجود دو مقدمه دیگر به قلم شکوهالدین محلاتی و نویسنده در نسخه مذکور؛
- گستردگی اشعار عماد در آن نسخه بهگونهای که آن اشعار در دو جلد جای گرفته است.
- برخلاف نسخه حاضر که فاقد فهرست محتویات است، فهرست محتویات در آن نسخه در ابتدای کتاب آمده است.
همانطور که بیان شد در متن مقدمه اخوان، اشکالات تایپی و چاپی به چشم میخورد مثلاً در انتهای صفحه 14 و ابتدای صفحه 15 با عدم رعایت درست فاصلهها باعث دشواری خواندن متن شده؛ یعنی عبارت «کتاب «چند غزل از عماد» را پیشرو گذاشته بود و به تفاریق یکییکی غزلها را گلچین میکرد و با تغییر تخلص، جز آنها که «عماد» درشان قافیه شده بود، به نام «فلان» چاپ میزد. سفره بیصاحب و بیدردسر و او نیز لابد گرسنه شهرت.» بهصورت «کتاب «چند غزل از عماد» را پیش رو گذاشته بود و به تفاریق یکییکی غزلها را گلچین میکرد و با تغییر تخلص - جز آنها که «عماد» درشان قافیه شده بود – بهنام «فلان» چاپ میزد سفره بیصاحب وبیدرد سرواو نیز لابد گرسنه شهرت.» آمده است.[۳] همچنین در ادامه همین پاراگراف در همین صفحه (15) کلمه «قضیه» به اشتباه بهصورت «قیضه» تایپ شده است.
از آثار عماد، جز آنچه در جراید و مجلات مختلف بیشمار و بعضی کتاب شبه تذکره انتشار یافته، تاکنون یک مثنوی به نام «یک شب در بهشت» حاوی بیش از پانصد بیت در بحر خفیف ابتدا به سال 1320ش در مشهد منتشر شده است. این نخستین اثر جداگانه نشر شده اوست. دوم، کتاب چند غزل از عماد است در 48 صفحه قطع رقعی حاوی چند غزل و سه مسمط ترکیبی و «شبی بر مزار خیام» که به سال 1329ش در مشهد منتشر شده. سوم کتابچه کوچکی است به نام «سبو» که در تهران انتشار یافته و در واقع تجدید طبع چند غزل از دفتر دوم است. دفتر حاضر مفصلترین کتابی است که تاکنون از او نشر یافته و جز «یک شب در بهشت»، مشهورترین اشعار دینی بسیاری از بهترین غزلها و اقسام دیگر شعر او را در بردارد. مجلد دیگری که بهزودی نشر خواهد یافت قسمتی از مثنویها و قطعات اخوانیات و بعضی دیگر از انواع مختلف شعر او را با خود خواهد داشت.[۴]
پانویس
منبع مقاله
مقدمه کتاب.