المظاهر الإلهية: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'فارسي' به 'فارسی') |
جز (جایگزینی متن - 'قديمي' به 'قدیمی') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۱۳: | خط ۱۳: | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =B 753 /ص43 م6 | | کد کنگره =B 753 /ص43 م6 | ||
| موضوع =فلسفه اسلامي - متون | | موضوع =فلسفه اسلامي - متون قدیمی تا قرن 14 | ||
| ناشر = امير کبير | | ناشر = امير کبير |
نسخهٔ ۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۲۰
ترجمه المظاهر الإلهية | |
---|---|
پدیدآوران | صدرالدین شيرازي، محمد بن ابراهيم (نويسنده)
طبيبيان، حميد (مترجم) آشتياني، جلال الدين (محقق) سجادي، جعفر (مقدمه) |
ناشر | امير کبير |
مکان نشر | ايران - تهران |
سال نشر | مجلد1: 1364ش, |
موضوع | فلسفه اسلامي - متون قدیمی تا قرن 14 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | B 753 /ص43 م6 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
المظاهر الالهية، یکى از رسائل سودمند فیلسوف الهى صدرالمتألهین شیرازى (متوفی 1050ق) معروف به ملاصدرا است که با همه اختصارش حاوى نکات فلسفى و عرفانى بسیارى است و در واقع لبلباب و فشرده افکار فلسفى و عقاید عرفانى این فیلسوف در کتابهای دیگر او است. کتاب مذکور بهوسیله تحریر سید جلالالدین آشتیانى (متوفی 1426ق)، تصحیح و در شهر مقدس مشهد زیور طبع یافته و سید جعفر سجادی (متوفی 1435ق) بر آن مقدمه نوشته است. جناب سید حمید طبیبیان این اثر را به فارسی برگردانده است.
ازآنجاکه کتاب المظاهر الالهیه مدخلى براى فلسفه و عرفان اسلامى و بهویژه شناخت آثار ملاصدرا است، جاى آن داشت که به فارسى ترجمه شود. لذا مترجم، این کتاب را با تأملى هرچهتمامتر به فارسى برگردانیده و در این راه براى جلوگیرى از سهو، ترجمه را با متن عربى کتاب «من البدوالى الختم» نزد استاد خود دکتر سید جعفر سجادى مقابله کرده، به رفع اشکالات آن پرداخته است. مترجم بهمنظور سهولت در کار خوانندگان ضرورى دانسته فهارسى از آیات و احادیث و اعلام و کتب و تعبیرات عرفانى و فلسفى تهیه کند و همچنین در برخى موارد در هامش توضیحاتى اضافه کند و آیات را با اقتباس از تفسیر میبدى یا ترجمه زیرنویس قرآن سلطانى و همچنین احادیث و اقاویل را به فارسى برگرداند.
لازم به تذکر است که مصنف ضمن استشهاد، گاهى آیات قرآنى را عینا مطابق با نص قرآن ذکر نکرده است مثلاً براى نمونه این آیه شریفه را که «لِیهْلِک مَنْ هَلَک عَنْ بَینَةٍ وَ یحْیى مَنْ حَی عَنْ بَینَةٍ» را با اندکى جابجایى و پس و پیشى کلمات بهصورت «لیحیى من حى عن بینة و یهلک من هلک عن بینة» آورده است.[۱]
دکتر سید جعفر سجادی که مترجم عمل ترجمه را زیر نظر او انجام داده درباره کتاب و ترجمه آن اینگونه مینویسد: «کتاب المظاهر الالهیه یکى از آثار حکیم صمدانى و عالم ربانى و فیلسوف الهى، صدرالدین محمد شیرازى است و حاوى لب حکمت و رازهاى جهان هستى است و بر ظن آن حکیم راهنماى مبدأ و معاد و مایه سعادت دنیا و آخرت است. طبیب امراض نفسانى است، عارى از لیت و لعل و خالى از جدال و ستیز خودفروشان حکیمنما است. کتابى است که با حذف حواشى و حشو و زوائد، متضمن رئوس مطالب و اصول حقایق است که دوست فاضل سید حمید طبیبیان با تحمل رنج فراوان که اینگونه کتب راست، به ترجمه و حل معضلات آن همت گماشت و «قرأه على فى أیام متناوبة» و الحق از عهده حل آن بهخوبی برآمده است و از این راه خدمتى بسزا به فرهنگ و علم نموده است که انشاءالله سعى او مشکور باد.»[۲]
پانویس
منبع مقاله
مقدمههای مترجم و دکتر سید جعفر سجادی بر کتاب.