ترجمه تفسیر قمی: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =') |
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
||
خط ۴: | خط ۴: | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[قمی، علی بن ابراهیم]] ( | [[قمی، علی بن ابراهیم]] (نویسنده) | ||
[[رضوانی، جابر]] (مترجم) | [[رضوانی، جابر]] (مترجم) |
نسخهٔ ۶ نوامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۹:۳۸
ترجمه تفسیر قمی | |
---|---|
پدیدآوران | قمی، علی بن ابراهیم (نویسنده) رضوانی، جابر (مترجم) |
ناشر | بني الزهراء |
مکان نشر | قم - ایران |
سال نشر | 1388 ش |
چاپ | 1 |
شابک | 978-600-5052-10-7 |
موضوع | تفاسیر شیعه |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 5 |
کد کنگره | BP 59/9 ق8ت7* |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ترجمه تفسير قمى، اولين ترجمه فارسى از «تفسير على بن ابراهيم قمى»، به قلم جابر رضوانى است. اين تفسير از بدو تولد تا به امروز مورد استفاده تمام مفسران شيعه شده و حتى بعضى از اين بزرگواران تمام آنها را در ذيل آيات مربوطه ذكر كردهاند.
مترجم در مقدمهاش بر كتاب، شرح حال، اساتيد، شاگردان و تأليفات على بن ابراهيم را ذكر كرده است. پس از آن مطالبى درباره تفسير على بن ابراهيم و اهميت آن نوشته شده است؛ از جمله اينكه اين تفسير، خميرمايه تفاسير شيعه است.[۱]
در ادامه، شاهد پيشگفتار مترجم هستيم كه در آن نكات قابل استفادهاى درباره ترجمه نوشته كه عبارت است از:
- نسخه مورد ترجمه كتاب، نسخه چاپ دارالكتاب جزايرى با تصحيح و تعليقه و مقدمه علامه سيد طيّب جزايرى است.
- با توجه به آيات و ترجمه آن و نيز تحقيقات پاورقى و منابعى كه از اين تفسير استفاده كردهاند، ترجمه تفسير را به پنج جلد رسانده است.
- عمده تحقيقات پاورقى كتاب، از كتابهايى روائى، مانند «بحار الأنوار» و از كتب تفاسير مانند تفسيرهاى «برهان»، «صافى» و «نور الثقلين» و نيز بعضى از كتابهاى پراكنده بوده است.
- ترجمه جلد اول در دو جلد آماده شده كه منابع تحقيقاتى در پايان جلد آورده شده و ترجمه جلد دوم نيز در سه جلد آماده شده كه منابع تحقيقاتى آن در پايان جلد پنجم آمده است.
- تفسير قمى شامل تمام سورههاى قرآن است، اما شامل تمام آيات نمىباشد و لذا براى سهولت فارسىزبانان، قبل از آيات تفسيرى، آيه مورد نظر با ترجمهاش با قلمى مجزا از قلم متن و با فونتى نازك آورده شده تا خواننده قبل از تفسير به آيه و ترجمه آن دسترسى داشته باشد و با هيچ مشكلى روبهرو نگردد.[۲]
عناوينى كه در ترجمه مشاهده مىشود از جانب مترجم به تفسير افزوده شده است. در ابتداى هريك از جلدهاى كتاب، فهرست مطالب ارائه شده است.
در هريك از جلدهاى كتاب، ترجمه و تفسير تعدادى از سورههاى قرآن ذكر شده كه بدين ترتيب است:
- سوره حمد تا مائده؛
- سوره انعام تا نحل؛
- سوره انبياء تا لقمان؛
- سوره سجده تا طور؛
- سوره نجم تا ناس.
پانويس
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.