آداب سفر در فرهنگ نیایش: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۳۷: | خط ۳۷: | ||
|-class='articleCode' | |-class='articleCode' | ||
|کد اتوماسیون | |کد اتوماسیون | ||
|data-type='automationCode'| | |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE2562AUTOMATIONCODE | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
خط ۵۶: | خط ۵۶: | ||
آدرس آيات، روايات، منابعى كه مؤلف از آنها استفاده كرده و معناى لغوى برخى لغات، در پاورقىها رقم خورده است. | آدرس آيات، روايات، منابعى كه مؤلف از آنها استفاده كرده و معناى لغوى برخى لغات، در پاورقىها رقم خورده است. | ||
== وابستهها == | |||
[[الأمان من أخطار الأسفار و الأزمان]] | [[الأمان من أخطار الأسفار و الأزمان]] | ||
نسخهٔ ۹ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۱۱:۰۳
نام کتاب | آداب سفر در فرهنگ نيايش |
---|---|
نام های دیگر کتاب | جلوه هایی از ادعیه و احراز، به روایت بزرگترین عالم شیعی در قرن هفتم
الامان من اخطار الاسفار و الازمان. فارسی |
پدیدآورندگان | محمدی شاهرودی، عبدالعلی (مترجم)
ابنطاووس، علی بن موسی (نويسنده) |
زبان | فارسی |
کد کنگره | BP 267/55 /الف2 الف8041 |
موضوع | دعاها
سفرها - کتابهای دعا |
ناشر | نشر آفاق |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1381 هـ.ش |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE2562AUTOMATIONCODE |
معرفى اجمالى
آداب سفر در فرهنگ نيايش، ترجمه فارسى الامان من اخطار الاسفار و الازمان نوشته سيد ابن طاووس است كه توسط عبد العلى محمدى شاهرودى پديد آمده است.
نگاهى به ترجمه
ترجمه مزبور، بهگونه معنايى و تقريبا مطابق با ادبيات روز و نسبتا روان و سليس است. مترجم، در نقل احاديث، ابتدا متن عربى آنها را ذكر كرده و سپس آنها را ترجمه نموده است. وى، براى حفظ امانت در ترجمه مطالبى را كه خويش به متن افزوده، داخل پرانتز قرار داده است.
پيش از ترجمه ابواب و فصول كتاب«الامان»، در ذيل عنوان«مقدمات تحقيق»، مقدمه رضا بيات(شامل زيستنامه مؤلف و كلامى در باب علم)، مقدمه مترجم و ترجمه پيشگفتار مؤلف، ذكر شده است.
آدرس آيات، روايات، منابعى كه مؤلف از آنها استفاده كرده و معناى لغوى برخى لغات، در پاورقىها رقم خورده است.
وابستهها
الأمان من أخطار الأسفار و الأزمان
پیوندها
مطالعه کتاب آداب سفر در فرهنگ نيايش در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور