۵۳٬۳۲۷
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش ') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''قرآن مجيد''' ترجمه كاظم پورجوادى، ترجمهاي است فارسى بر كتاب آسمانى قرآن كه در عصر حاضر نگاشته شده است. | '''قرآن مجيد''' ترجمه كاظم پورجوادى، ترجمهاي است فارسى بر كتاب آسمانى قرآن كه در عصر حاضر نگاشته شده است. | ||
خط ۵۲: | خط ۵۱: | ||
#مطالب اضافى، از متن اصلى ترجمه جدا نشده و داخل پرانتز قرار نگرفته است مانند آيه 30 آل عمران: ''' تودّ لو انّ بينها و بينه امدا بعيدا ''': آرزو كند كه كاش بين او و عمل بدش فاصلهاى بعيد در ميان بود. كلمه «در ميان» بايد داخل پرانتز باشد و يا در آيۀ 26 سورۀ انبياء: ''' و قالوا اتخذ الرحمن ولدا ''': گفتند: خداى رحمان فرزندى برگزيده است-كلمۀ خدا بايد داخل پرانتز باشد | #مطالب اضافى، از متن اصلى ترجمه جدا نشده و داخل پرانتز قرار نگرفته است مانند آيه 30 آل عمران: ''' تودّ لو انّ بينها و بينه امدا بعيدا ''': آرزو كند كه كاش بين او و عمل بدش فاصلهاى بعيد در ميان بود. كلمه «در ميان» بايد داخل پرانتز باشد و يا در آيۀ 26 سورۀ انبياء: ''' و قالوا اتخذ الرحمن ولدا ''': گفتند: خداى رحمان فرزندى برگزيده است-كلمۀ خدا بايد داخل پرانتز باشد | ||
#در ترجمه جملات مطابق با جملات آيات نمىباشد و مقدم و مؤخر شده است-مانند آيۀ 30 آل عمران: ''' و يحذركم الله نفسه و الله رؤف بالعباد ''' چنين ترجمه شده: خداوند بنده نواز شما را از خودش بيم مىدهد. | #در ترجمه جملات مطابق با جملات آيات نمىباشد و مقدم و مؤخر شده است-مانند آيۀ 30 آل عمران: ''' و يحذركم الله نفسه و الله رؤف بالعباد ''' چنين ترجمه شده: خداوند بنده نواز شما را از خودش بيم مىدهد. | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] |
ویرایش