ترجمه و شرح نهجالبلاغه (طالقانی): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - '== منابع ==' به '== منابع مقاله ==') |
(لینک درون متنی) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
<div class= | <div class="wikiInfo"> | ||
[[پرونده:NUR17324J1.jpg|بندانگشتی|ترجمه و شرح نهجالبلاغه]] | [[پرونده:NUR17324J1.jpg|بندانگشتی|ترجمه و شرح نهجالبلاغه]] | ||
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right" | {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right" | ||
|+ | |+ | ||
|- | |- | ||
! نام کتاب!! data-type= | ! نام کتاب!! data-type="bookName" |ترجمه و شرح نهجالبلاغه | ||
|- | |- | ||
|نام های دیگر کتاب | |نام های دیگر کتاب | ||
|data-type= | | data-type="otherBookNames" |نهجالبلاغه | ||
نهجالبلاغه. فارسی - عربی. برگزیده | نهجالبلاغه. فارسی - عربی. برگزیده | ||
|- | |- | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
|data-type= | | data-type="authors" |[[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول]] (نويسنده) | ||
[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (گردآورنده) | [[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (گردآورنده) | ||
خط ۱۹: | خط ۱۹: | ||
|- | |- | ||
|زبان | |زبان | ||
|data-type= | | data-type="language" |فارسی | ||
عربی | عربی | ||
|- | |- | ||
|کد کنگره | |کد کنگره | ||
|data-type= | | data-type="congeressCode" style="direction:ltr" |BP 38/042 /ط2 | ||
|- | |- | ||
|موضوع | |موضوع | ||
|data-type= | | data-type="subject" |علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها | ||
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها | ||
|- | |- | ||
|ناشر | |ناشر | ||
|data-type= | | data-type="publisher" |[بی نا] | ||
|- | |- | ||
|مکان نشر | |مکان نشر | ||
|data-type= | | data-type="publishPlace" |[بی جا] - [بی جا] | ||
|- | |- | ||
|سال نشر | |سال نشر | ||
|data-type= | | data-type="publishYear" | | ||
|-class= | |- class="articleCode" | ||
|کد اتوماسیون | |کد اتوماسیون | ||
|data-type= | | data-type="automationCode" |AUTOMATIONCODE17324AUTOMATIONCODE | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
'''ترجمه و شرح نهجالبلاغه'''، اثر [[طالقانی، محمود|محمود طالقانى]]، به زبان فارسی، ترجمه و شرح نهجالبلاغه [[امام على(ع)|امام علی علیهالسلام]] که توسط [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سید رضی]] جمع آوری شده است. | |||
مترجم، متن اصلى را در بالاى صفحه و ترجمه را در ذيل آن قرار داده است. | مترجم، متن اصلى را در بالاى صفحه و ترجمه را در ذيل آن قرار داده است. |
نسخهٔ ۷ آوریل ۲۰۱۸، ساعت ۱۹:۰۳
نام کتاب | ترجمه و شرح نهجالبلاغه |
---|---|
نام های دیگر کتاب | نهجالبلاغه
نهجالبلاغه. فارسی - عربی. برگزیده |
پدیدآورندگان | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول (نويسنده)
شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده) طالقانی، محمود (مترجم و شارح) |
زبان | فارسی
عربی |
کد کنگره | BP 38/042 /ط2 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها |
ناشر | [بی نا] |
مکان نشر | [بی جا] - [بی جا] |
سال نشر | |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE17324AUTOMATIONCODE |
ترجمه و شرح نهجالبلاغه، اثر محمود طالقانى، به زبان فارسی، ترجمه و شرح نهجالبلاغه امام علی علیهالسلام که توسط سید رضی جمع آوری شده است.
مترجم، متن اصلى را در بالاى صفحه و ترجمه را در ذيل آن قرار داده است.
وى سعى نموده است تادر ترجمه، رعايت امانت نموده و از ترجمه مقيد تجاوز نكرده و متن عبارات را بدون كم و زياد، به قالب فارسى درآورد و اگر براى توضيح يا از جهت ترديد در مفهوم، به عبارت بيشترى نياز بوده، آن را با علامت ذكر كرده است؛ گر چه چنانكه خود نيز معترف است، اينگونه ترجمه باعث مىشود در پارهاى موارد، عبارات، شيوايى خود را از دست بدهند، اما به اعتقاد وى، چون اين كتاب، پس از قرآن، مدرك بزرگ اسلامى است و معارف دين، پس از قرآن، بايد از آن گرفته شود و اختلافات مذهبى و مسلكى مسلمانان، بهوسيله آن حل شود، پس بايد چنان ترجمه شود كه اعتبار آن، از دست نرود و خواننده از اصل متن بتواند استفاده نمايد.
وقايع تاريخى و توضيحات لازم، توسط مترجم، در پاورقىها آمده است.
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.
پانویس