سفرنامه ظهیرالدوله همراه مظفرالدین شاه به فرنگستان: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '== وضعيت ==' به '==وضعیت کتاب=='
جز (جایگزینی متن - 'دائره المعارف' به 'دائرةالمعارف')
جز (جایگزینی متن - '== وضعيت ==' به '==وضعیت کتاب==')
خط ۶۶: خط ۶۶:
ويژگى ديگر اين سفرنامه ترجمه برنامه‌هاى رسمى است كه دولت‌ها براى پذيرايى از شاه تنظيم مى‌كرده‌اند. در بسيارى از موارد نخستين ترجمه‌هايى كه از متون اروپايى به خصوص ترجمه‌هايى كه از اصطلاحات ادارى و سياسى و مقامات دولتى به عمل آمده است، گيراتر به نظر مى‌رسد و از نظر نزديكى به معنى، اصلى‌تر و رساتر است.
ويژگى ديگر اين سفرنامه ترجمه برنامه‌هاى رسمى است كه دولت‌ها براى پذيرايى از شاه تنظيم مى‌كرده‌اند. در بسيارى از موارد نخستين ترجمه‌هايى كه از متون اروپايى به خصوص ترجمه‌هايى كه از اصطلاحات ادارى و سياسى و مقامات دولتى به عمل آمده است، گيراتر به نظر مى‌رسد و از نظر نزديكى به معنى، اصلى‌تر و رساتر است.


== وضعيت ==
==وضعیت کتاب==




۶۱٬۱۸۹

ویرایش