شرح حال و فضایل خاندان نبوت: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'اميرالمؤمنين(ع)' به 'اميرالمؤمنين(ع) ')
    جز (جایگزینی متن - ' .' به '.')
    خط ۴۶: خط ۴۶:
    مترجم، سعى كرده كه عينا مطالب كتاب «تذكرة الخواص»، حتى احاديث را ترجمه نمايد، لذا سعى كرده كه چيزى برآن نيفزايد؛ جز دو فهرست از اعلام و اماكن كه در پايان كتاب، آن را ذكر كرده است.
    مترجم، سعى كرده كه عينا مطالب كتاب «تذكرة الخواص»، حتى احاديث را ترجمه نمايد، لذا سعى كرده كه چيزى برآن نيفزايد؛ جز دو فهرست از اعلام و اماكن كه در پايان كتاب، آن را ذكر كرده است.


    در كتاب، خطبه‌ها و كلمات قصارى از معصومين(ع) با تفاوت‌هايى نقل شده است، به‌ويژه خطبه‌ها و سخنان منقول از [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]] . مترجم، اين خطبه‌ها و كلمات قصار را با آنچه در «نهج‌البلاغة» (دكتر صبحى صالح) آمده است، مطابقت نموده و در پاورقى‌ها موارد اختلافى را يادآور شده است.
    در كتاب، خطبه‌ها و كلمات قصارى از معصومين(ع) با تفاوت‌هايى نقل شده است، به‌ويژه خطبه‌ها و سخنان منقول از [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]]. مترجم، اين خطبه‌ها و كلمات قصار را با آنچه در «نهج‌البلاغة» (دكتر صبحى صالح) آمده است، مطابقت نموده و در پاورقى‌ها موارد اختلافى را يادآور شده است.


    در كتاب، گذشته از غلطهاى چاپى، در چند مورد، عبارات متن به‌قدرى مشوّش و در هم بوده كه ارتباط مطالب به‌كلى قطع شده است و در بعضى از صفحات، به‌ويژه صفحات پايانى كتاب، افتادگى كلمه و يا كلماتى به‌وضوح مشاهده مى‌شود. چون نسخه ديگرى نيز در دسترس نبوده، مترجم ناگزير در يكى دو مورد نقل به مضمون كرده است<ref>ر.ك: پيشگفتار مترجم، ص پانزده</ref>
    در كتاب، گذشته از غلطهاى چاپى، در چند مورد، عبارات متن به‌قدرى مشوّش و در هم بوده كه ارتباط مطالب به‌كلى قطع شده است و در بعضى از صفحات، به‌ويژه صفحات پايانى كتاب، افتادگى كلمه و يا كلماتى به‌وضوح مشاهده مى‌شود. چون نسخه ديگرى نيز در دسترس نبوده، مترجم ناگزير در يكى دو مورد نقل به مضمون كرده است<ref>ر.ك: پيشگفتار مترجم، ص پانزده</ref>

    نسخهٔ ‏۱۲ اکتبر ۲۰۱۷، ساعت ۰۰:۳۸

    شرح حال و فضایل خاندان نبوت
    نام کتاب شرح حال و فضایل خاندان نبوت
    نام های دیگر کتاب تذکره خواص بذکر خصائص الائمه
    پدیدآورندگان ابن‌جوزی‌، یوسف‌ بن‌ قزاوغلی‌ (نويسنده)

    عطایی، محمدرضا (مترجم)

    زبان فارسی
    کد کنگره ‏‎‏BP‎‏ ‎‏36‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏ش‎‏4041
    موضوع ائمه اثناعشر - احادیث

    ائمه اثناعشر - سرگذشت نامه

    علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبه‎ها

    ناشر آستان قدس رضوی، شرکت به نشر
    مکان نشر مشهد مقدس - ایران
    سال نشر 1379 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE922AUTOMATIONCODE


    شرح حال و فضايل خاندان نبوت، ترجمه فارسى كتاب تذكرة الخواص|تذكرة الخواص من الأمة في ذكر خصائص الأئمة، اثر يوسف بن قزاوغلى معروف به سبط بن جوزى است كه توسط محمدرضا عطائى انجام گرفته است.

    مترجم، سعى كرده كه عينا مطالب كتاب «تذكرة الخواص»، حتى احاديث را ترجمه نمايد، لذا سعى كرده كه چيزى برآن نيفزايد؛ جز دو فهرست از اعلام و اماكن كه در پايان كتاب، آن را ذكر كرده است.

    در كتاب، خطبه‌ها و كلمات قصارى از معصومين(ع) با تفاوت‌هايى نقل شده است، به‌ويژه خطبه‌ها و سخنان منقول از اميرالمؤمنين(ع). مترجم، اين خطبه‌ها و كلمات قصار را با آنچه در «نهج‌البلاغة» (دكتر صبحى صالح) آمده است، مطابقت نموده و در پاورقى‌ها موارد اختلافى را يادآور شده است.

    در كتاب، گذشته از غلطهاى چاپى، در چند مورد، عبارات متن به‌قدرى مشوّش و در هم بوده كه ارتباط مطالب به‌كلى قطع شده است و در بعضى از صفحات، به‌ويژه صفحات پايانى كتاب، افتادگى كلمه و يا كلماتى به‌وضوح مشاهده مى‌شود. چون نسخه ديگرى نيز در دسترس نبوده، مترجم ناگزير در يكى دو مورد نقل به مضمون كرده است[۱]

    در ابتداى كتاب، بعد از پيشگفتار مترجم، شرح حال مؤلف به قلم سيد محمدصادق بحرالعلوم آمده است.

    محتواى كتاب چنان‌كه از نام آن پيداست شرح حال خواص اوليا و بزرگان از اهل‌بيت: حضرت صديقه طاهره و ائمه معصومين(ع)، است.

    مترجم، در پيشگفتار به وجود روايات و اشعار ساختگى (منسوب به امام على(ع)) در كتاب، تصريح كرده است.

    وى، ترجمه آيات، برخى از روايات، اشعار و... را در پاورقى آورده است.

    فهرست محتويات، در ابتداى كتاب آمده است.


    پانويس

    1. ر.ك: پيشگفتار مترجم، ص پانزده

    منابع مقاله

    پيشگفتار مترجم و متن كتاب.


    پیوندها

    مطالعه کتاب شرح حال و فضایل خاندان نبوت در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور