خدیوجم، سید حسین: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'ابو ' به 'ابو') |
جز (جایگزینی متن - ' الدين' به 'الدين') |
||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
'''سيد حسين خديوجم'''، فرزند سيد على (از مردم اشكذر يزد) يزدى الاصل، در سال 1306ش در مشهد چشم به دنيا گشود. پس از گذراندن دورهى ابتدايى و متوسطه در سال 1330ش موفق به اخذ ديپلم ادبى شد و در سال 1338ش ليسانس خود را در رشتهى زبان و ادبيات فارسى از دانشكده ادبيات دانشگاه مشهد گرفت و از دانشگاه سن ژوزف بيروت در رشتهى ادبيات عرب به اخذ درجه دكترى نايل گرديد. وى مدتها در دبيرستانهاى شهر زادگاهش به تدريس اشتغال داشت. سپس به تهران منتقل گرديد و در پژوهشكدهى فرهنگ ايران به تدريس پرداخت. پس از آن به عنوان محقق در كتابخانهى ملى و بنياد فرهنگ مشغول به كار شد. مدتى نيز رايزن فرهنگى ايران در افغانستان بود. | '''سيد حسين خديوجم'''، فرزند سيد على (از مردم اشكذر يزد) يزدى الاصل، در سال 1306ش در مشهد چشم به دنيا گشود. پس از گذراندن دورهى ابتدايى و متوسطه در سال 1330ش موفق به اخذ ديپلم ادبى شد و در سال 1338ش ليسانس خود را در رشتهى زبان و ادبيات فارسى از دانشكده ادبيات دانشگاه مشهد گرفت و از دانشگاه سن ژوزف بيروت در رشتهى ادبيات عرب به اخذ درجه دكترى نايل گرديد. وى مدتها در دبيرستانهاى شهر زادگاهش به تدريس اشتغال داشت. سپس به تهران منتقل گرديد و در پژوهشكدهى فرهنگ ايران به تدريس پرداخت. پس از آن به عنوان محقق در كتابخانهى ملى و بنياد فرهنگ مشغول به كار شد. مدتى نيز رايزن فرهنگى ايران در افغانستان بود. | ||
وى سالهايى از عمر خود را به تحقيق و مطالعه در كتابخانههاى مختلف دنيا، به ويژه كشورهاى عربى گذراند. از ايشان بيش از سى جلد كتاب در زمينه تحقيق، تصحيح و ترجمه به جا مانده است. وى از محققان آثار غزالى در ايران بود و مهمترين اثرش در اينباره تصحيح و ترجمهى احياء | وى سالهايى از عمر خود را به تحقيق و مطالعه در كتابخانههاى مختلف دنيا، به ويژه كشورهاى عربى گذراند. از ايشان بيش از سى جلد كتاب در زمينه تحقيق، تصحيح و ترجمه به جا مانده است. وى از محققان آثار غزالى در ايران بود و مهمترين اثرش در اينباره تصحيح و ترجمهى احياء علومالدين غزالى است كه براى آن پانزده سال عمر صرف نمود. | ||
== آثار== | == آثار== | ||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
#جواهر القرآن و وجد و سماع (از [[غزالی، محمد بن محمد|امام محمد غزالى]]) | #جواهر القرآن و وجد و سماع (از [[غزالی، محمد بن محمد|امام محمد غزالى]]) | ||
#تصحيح حقايق الاخبار ناصرى (تأليف [[خورموجی، محمد جعفر بن محمد علی|محمد جعفر خورموجى]]) | #تصحيح حقايق الاخبار ناصرى (تأليف [[خورموجی، محمد جعفر بن محمد علی|محمد جعفر خورموجى]]) | ||
#احياء | #احياء علومالدين غزالى (ترجمه مؤيدالدين محمد خوارزمى) | ||
#ترجمه احصاء العلوم (ابونصر [[فارابی، محمد بن محمد|فارابى]]) | #ترجمه احصاء العلوم (ابونصر [[فارابی، محمد بن محمد|فارابى]]) | ||
#ترجمه آن روزها (ترجمه كتاب الايام اثر [[طه حسین|طه حسين]]) | #ترجمه آن روزها (ترجمه كتاب الايام اثر [[طه حسین|طه حسين]]) | ||
خط ۷۱: | خط ۷۱: | ||
== وابستهها == | == وابستهها == | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[احياء | [[احياء علومالدين]] | ||
[[مسیر طالبی یا سفرنامه میرزا ابوطالب خان]] | [[مسیر طالبی یا سفرنامه میرزا ابوطالب خان]] |
نسخهٔ ۲۴ ژوئن ۲۰۱۷، ساعت ۱۷:۴۲
نام | خدیو جم، حسین |
---|---|
نام های دیگر | |
نام پدر | |
متولد | 1306 هـ.ش |
محل تولد | |
رحلت | 1365 هـ.ش |
اساتید | |
برخی آثار | مسیر طالبی یا سفرنامه میرزا ابوطالب خان |
کد مؤلف | AUTHORCODE4772AUTHORCODE |
سيد حسين خديوجم، فرزند سيد على (از مردم اشكذر يزد) يزدى الاصل، در سال 1306ش در مشهد چشم به دنيا گشود. پس از گذراندن دورهى ابتدايى و متوسطه در سال 1330ش موفق به اخذ ديپلم ادبى شد و در سال 1338ش ليسانس خود را در رشتهى زبان و ادبيات فارسى از دانشكده ادبيات دانشگاه مشهد گرفت و از دانشگاه سن ژوزف بيروت در رشتهى ادبيات عرب به اخذ درجه دكترى نايل گرديد. وى مدتها در دبيرستانهاى شهر زادگاهش به تدريس اشتغال داشت. سپس به تهران منتقل گرديد و در پژوهشكدهى فرهنگ ايران به تدريس پرداخت. پس از آن به عنوان محقق در كتابخانهى ملى و بنياد فرهنگ مشغول به كار شد. مدتى نيز رايزن فرهنگى ايران در افغانستان بود.
وى سالهايى از عمر خود را به تحقيق و مطالعه در كتابخانههاى مختلف دنيا، به ويژه كشورهاى عربى گذراند. از ايشان بيش از سى جلد كتاب در زمينه تحقيق، تصحيح و ترجمه به جا مانده است. وى از محققان آثار غزالى در ايران بود و مهمترين اثرش در اينباره تصحيح و ترجمهى احياء علومالدين غزالى است كه براى آن پانزده سال عمر صرف نمود.
آثار
- تصحيح كيمياى سعادت
- جواهر القرآن و وجد و سماع (از امام محمد غزالى)
- تصحيح حقايق الاخبار ناصرى (تأليف محمد جعفر خورموجى)
- احياء علومالدين غزالى (ترجمه مؤيدالدين محمد خوارزمى)
- ترجمه احصاء العلوم (ابونصر فارابى)
- ترجمه آن روزها (ترجمه كتاب الايام اثر طه حسين)
- عقايد فلسفى ابوالعلاء فيلسوف معره (از عمر فروخ)
- همآهنگى مردم (از احمد بن ابى يعقوب اسحاق يعقوبى)
- استخراج آبهاى پنهانى (از ابوبكر محمد بن الحسن الحاسب الكرجى)
- روز مادر (با همكارى مهستى بحرينى)
- گفت و شنودى فلسفى در زندان ابوالعلاء معرى (از طه حسين)
- كوشش در چاپ كتاب روضه خلد (از مجدالدين خوافى و به تصحيح مهدى فرخ)
- كتاب از نظر شاعران و نويسندگان
- روش تصحيح نسخههاى خطى (از صلاحالدين المنجد)
- مفاتيح العلوم (از ابوعبدالله محمد بن يوسف كاتب خوارزمى)
- جبر و مقابله (از محمد بن موسى خوارزمى)
- مسير طالبى يا سفرنامهى ابوطالب خان اصفهانى
- معجم شاهنامه (تأليف محمد بن الرضا بن محمد العلوى الطوسى)
- واژهنامهى حافظ
وى همچنين در چاپ كتاب هفتاد سالگى فرخ در سال 1344ش با مجتبى مينوى همكارى داشت.
وى خدمت در مطبوعات را از سال 1340 آغاز كرد و با نشريههاى «سخن»، «نگين» و «راهنماى كتاب» همكارى داشت. به عربى، انگلسى و تا حدودى فرانسوى نيز آشنا بود و به بيشتر كشورهاى اروپايى، عربى و شمال آفريقا سفر كرد. وى در مشهد درگذشت و پيكرش در كنار بقعهاى كه مشهور به گور غزالى است به خاك سپرده شد.
منابع
پايگاه اطلاعرسانى راسخون