ترجمة الحقائق: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'نور الدين محمد بن مرتضى كاشانى' به 'نور الدين محمد بن مرتضى كاشانى ') |
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') |
||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
كتاب ارزنده «ترجمة الحقائق»، ترجمه فارسى كتاب «الحقائق فى محاسن الاخلاق» دانشمند پرآوازه شيعى، محدّثِ بزرگ و متألّهِ حكيم، [[فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی|مولى محسن فيض كاشانى]] (درگذشته 1091ق) است. اين ترجمه توسط آقاى نور الدين محمد بن شاه مرتضى كاشانى صورت گرفته است. | كتاب ارزنده «ترجمة الحقائق»، ترجمه فارسى كتاب «الحقائق فى محاسن الاخلاق» دانشمند پرآوازه شيعى، محدّثِ بزرگ و متألّهِ حكيم، [[فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی|مولى محسن فيض كاشانى]] (درگذشته 1091ق) است. اين ترجمه توسط آقاى نور الدين محمد بن شاه مرتضى كاشانى صورت گرفته است. | ||
«الحقائق فى محاسن الاخلاق»، تا كنون بارها به چاپ رسيده و از روى ارزش و اهميتى كه داشته، تَنى چند به پارسىگردانىِ آن همّت گماشتهاند، اما ظاهراً نخستين ترجمه آن، همين كتاب مورد بحث است كه به خامه نوه برادر مؤلف؛ يعنى علامه مولى [[کاشانی، محمد بن مرتضی|نور الدين محمد بن مرتضى كاشانى]] ، مشهور به نور الدين اخبارى مىباشد، چرا كه وى كارِ خود را در شب بيست و چهارم از ماه ربيعالاول 1098ق، به پايان برده است. | «الحقائق فى محاسن الاخلاق»، تا كنون بارها به چاپ رسيده و از روى ارزش و اهميتى كه داشته، تَنى چند به پارسىگردانىِ آن همّت گماشتهاند، اما ظاهراً نخستين ترجمه آن، همين كتاب مورد بحث است كه به خامه نوه برادر مؤلف؛ يعنى علامه مولى [[کاشانی، محمد بن مرتضی|نور الدين محمد بن مرتضى كاشانى]]، مشهور به نور الدين اخبارى مىباشد، چرا كه وى كارِ خود را در شب بيست و چهارم از ماه ربيعالاول 1098ق، به پايان برده است. | ||
او كه تا سال 1115ق، مىزيسته، از بزرگان و صاحبقلمانِ خاندان علمى فيض به شمار بوده و از بزرگانى همچون مولى محمد طاهر قمى، علامه [[مجلسی، محمدباقر|محمد باقر مجلسى]] و عموى پدرش فيض كاشانى، دانش آموخته و اجازه روايت گرفته است. | او كه تا سال 1115ق، مىزيسته، از بزرگان و صاحبقلمانِ خاندان علمى فيض به شمار بوده و از بزرگانى همچون مولى محمد طاهر قمى، علامه [[مجلسی، محمدباقر|محمد باقر مجلسى]] و عموى پدرش فيض كاشانى، دانش آموخته و اجازه روايت گرفته است. |
نسخهٔ ۱۳ ژوئن ۲۰۱۷، ساعت ۱۸:۱۶
نام کتاب | ترجمة الحقائق |
---|---|
نام های دیگر کتاب | الحقائق فی محاسن الاخلاق. فارسی |
پدیدآورندگان | فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی (نويسنده)
کاشانی، محمد بن مرتضی (مترجم) غفرانی، عبدالله (تصحیح و تحقیق) |
زبان | فارسی |
کد کنگره | BP 247/65 /ف9 ح7041 |
موضوع | آداب طریقت
اخلاق اسلامی اسلام - مسایل متفرقه |
ناشر | مدرسه عالی شهيد مطهری |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1387 هـ.ش |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE1349AUTOMATIONCODE |
معرفى ترجمه
كتاب ارزنده «ترجمة الحقائق»، ترجمه فارسى كتاب «الحقائق فى محاسن الاخلاق» دانشمند پرآوازه شيعى، محدّثِ بزرگ و متألّهِ حكيم، مولى محسن فيض كاشانى (درگذشته 1091ق) است. اين ترجمه توسط آقاى نور الدين محمد بن شاه مرتضى كاشانى صورت گرفته است.
«الحقائق فى محاسن الاخلاق»، تا كنون بارها به چاپ رسيده و از روى ارزش و اهميتى كه داشته، تَنى چند به پارسىگردانىِ آن همّت گماشتهاند، اما ظاهراً نخستين ترجمه آن، همين كتاب مورد بحث است كه به خامه نوه برادر مؤلف؛ يعنى علامه مولى نور الدين محمد بن مرتضى كاشانى، مشهور به نور الدين اخبارى مىباشد، چرا كه وى كارِ خود را در شب بيست و چهارم از ماه ربيعالاول 1098ق، به پايان برده است.
او كه تا سال 1115ق، مىزيسته، از بزرگان و صاحبقلمانِ خاندان علمى فيض به شمار بوده و از بزرگانى همچون مولى محمد طاهر قمى، علامه محمد باقر مجلسى و عموى پدرش فيض كاشانى، دانش آموخته و اجازه روايت گرفته است.
افزون بر ريزبينى و چيرهدستى وى در فن ترجمه، نثر استوار و شيوايش، از جمله ويژگىها و نكتههاى ارزشىِ آثار اوست كه در آنها آموزههاى شيعى را همراه با آميزههاى عرفانى، به قلمى روان و درخور فهم و بسيار آسان به دست داده و نمونهاى عالى از شيوه نگارشِ دُرست روزگارش بيافريده است.
منابع
متن و مقدمه كتاب.