وصف إفريقيا: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - ':«' به ': «') |
جز (جایگزینی متن - 'ابوالقاسم پاينده' به 'ابوالقاسم پاينده ') |
||
خط ۷۷: | خط ۷۷: | ||
1-مقدمه و متن كتاب. | 1-مقدمه و متن كتاب. | ||
2-كتاب تاريخ نوشتههاي جغرافيايي در جهان اسلامي، ترجمه ابوالقاسم | 2-كتاب تاريخ نوشتههاي جغرافيايي در جهان اسلامي، ترجمه [[پاینده، ابوالقاسم|ابوالقاسم پاينده]] ،صفحه 355-357. | ||
نسخهٔ ۳ آوریل ۲۰۱۷، ساعت ۱۱:۳۵
نام کتاب | وصف إفریقیا |
---|---|
نام های دیگر کتاب | |
پدیدآورندگان | ابن الوزان الزیاتی، حسن بن محمد (نويسنده)
حمیده، عبدالرحمن (تعريب) |
زبان | عربی |
کد کنگره | DT 2 /ل9 و6041* |
موضوع | آفریقا - سیر و سیاحت - قرن 10ق.
آفریقا - فرهنگ جغرافیایی |
ناشر | مکتبة الأسرة |
مکان نشر | قاهره - مصر |
سال نشر | 2005 م |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE10137AUTOMATIONCODE |
معرفي اجمالي
"وصف افريقيا"، تأليف حسن بن محمد الوزّان الزياتي، مشهور به لئون آفريقايي است كه توسط عبدالرحمن حميده از زبان ايتاليايي به عربي ترجمه شده است. درباره تاريخ جغرافيا منابع كمي وجود دارد و لذا اين كتاب از ارزش بالايي برخوردار است و اطلاعاتي را ثبت كرده است كه گاه در هيچ منبعي نيامده است.
ساختار
مطالب كتاب در نه باب تقسيمبندي شده است. به جز باب اول كه به كلياتي درباره آفريقا و باب آخر كه از رودها و معادن و موجودات اين سرزمين پرداخته است، در ديگر ابواب به تناسب، يك يا چند كشور را مورد مطالعه قرار داده است. شيوه نگارشي او بدين گونه است كه به ندرت از منابع و مورخين نام ميبرد و تنها به گزارش مطالب مختلف از موضوع مورد بحث پرداخته است.
گزارش محتوا
اين اثر به نه باب تقسيم شده كه در باب اول از آفريقا به طور كلي و از مناطق و قبايل آن و نيز مكانهاي وحشتناك و بيماريها و از مردم بدوي سخن ميگويد. دوم نواحي مراكش و شهرها و كوهها را وصف ميكند. سوم به مملكت فاس اختصاص دارد و شهرها و معادن و كوههاي آن را شرح ميدهد. در سه باب بعدي به ترتيب به تلسمان، بجايه و تونس، و طرابلس ميپردازد. باب هفتم به دولتهاي سودان و هشتم به از مصر و شهرهاي آن و عادات، پوشش و ساكنين قاهره و اميران اين سرزمين سخن گفته است. در باب نهم گزارش مختصري از رودها، حيوانات، ماهىها، پرندگان، معادن و گياهان موجود آفريقا به دست ميدهد.
مؤلف در ابتداي كتاب ميگويد كه كتاب خويش را از روي حافظه و پس از ده سال كه يك كتاب عربي نديده، به قلم آورده است. حافظه وي هميشه وفادار نبوده و اگر چه گزارش جغرافيايي او كاملاً دقيق است؛ اما مطالب تاريخي و تاريخهاي آن رضايت بخش نيست. شايد از اين رو كه منابع لازم را در دسترس نداشته است.
آثار اقامت او در اروپا در كتاب نمايان است؛ زيرا اگر چه مؤلف يك دانشمند عرب است و مطالب نيز عربي است؛ اما كتاب براي اروپايىها نوشته شده است. شايد مؤلف كه به چند زبان آشنايي داشته، توانسته است از مؤلفات كلاسيك جهان و مؤلفات قرون وسطايي اروپا اطلاع پيدا كند و شايد دانشوران ايتاليايي در اين باب به او كمك كردهاند. قراين نشان ميدهد كه وي آثار بعضي از مورخان لاتيني را نيز خوانده است.
نويسنده از منابع كتاب كمتر نام ميبرد و اگر هم ياد كند، به احتمال قوي از روي حافظه است. از مؤلفان معروف از مسعودي، بكري، ادريسي، ابنخطيب و ابنبشكوال نام ميبرد. از ميان همه مورخان و جغرافي نويسان از مؤلفي به نام ابنرقيق بيشتر از همه نقل ميكند. در واقع او طبقهبندي بديع قبايل عرب و بربر و مقدار زيادي از مطالب مختلف و بلكه طرح عمومي تأليف خود را از لحاظ تاريخي و نژاد نگاري به اين شخص مديون است كه متأسفانه هنوز به درستي شناخته نشده است.
ارزش كتاب لئون، به مطالب منقول از ديگران نيست، بلكه به ملاحظات شخصي اوست كه قسمت اساسي اثر را تشكيل ميدهد. وي در تأليف اروپايي خود، سليقه عربي را حفظ كرده و به رسم مجموعههاي ادبي كه در زبان عربي رواج دارد، قصههاي ساختگي نقل ميكند كه نتيجه آن اندرز و عبرتآموزي است. همه كساني كه به تحقيق درباره اين كتاب پرداختهاند، روش تأليف آن را كه در خاتمه آورده تأييد ميكنند. از نكات بارز اين اثر آن است كه نزديك به چهارصد نام جغرافيايي را با ملاحظات دقيق و تازه ياد كرده است.
هدف از تأليف كتاب را ميتوان از خاتمه بدست آورد، چنانكه خود گفته است: «به طور كلي اين چيزهاي جالبي است كه من، جوواني لئوني،در همه آفريقا كه سراسر آن را گشتهام، ديدهام و به خاطرم مانده است و روز به روز همه آنچه را با چشم خويش ديدهام و در خور ياد كردن بوده، يادداشت كردهام و آنچه را، از تنگي وقت يا سختي راه، خود نديدهام از مردم موثق كه ديدهاند، گرفتهام. آنگاه بكوشيدم تا اين مطالب پراكنده را به صورت كتابي در آورم و آن را در رم به روز دهم ماه مارس 1526م از ميلاد مسيح به پايان بردم».
شفر خاورشناس فرانسوي درباره او چنين مي نويسد: «مطالبي كه لئون آفريقايي در وصف مغرب ميآورد، بسيار دقيق است. تحقيقات اخير صدق گفتار وي را حتي در مواردي كه سابقاً مورد ترديد بود تأييد كرده است». ولي اين ستايشها مانع از آن نبوده كه دانشوران درباره بعضي نكات مربوط به طرز كار وي روش انتقادي داشته باشند. به نظر آماري، خاورشناس ايتاليايي، مطالبي كه لئون تقرير كرده، پس از بازگشت وي به آفريقا جمعآوري شده و او نتوانسته است، متن نهايي را تنقيح كند. او همچنين ميگويد كه لئون آفريقايي تاريخ سيسيل را خوب نميدانسته است. شفر نيز با بسياري از ديگر دانشوران در اين سخن متّفق است كه لئون همه چيزهايي را كه توصيف كرده نديده و غالباً شاهد عيني حكايات خويش نبوده است. با اين همه، بايد دانست كه وي «آخرين جغرافي شناس معروف اين منطقه است». البته در زمينه جغرافيا به عده زيادي مؤلف مغربي بر ميخوريم، ولي مؤلفات آنها از نقاط معيني سخن دارد و مؤلفات جامع از نوع كتاب لئون آفريقايي به وجود نيامد.
وضعيت كتاب
اين اثر را عبدالرحمن حميده، از فرانسوي به عربي ترجمه كرده است. پاورقيهاي كتاب از آ.ايپولار و دو تن ديگر است. علي عبدالواحد نيز مراجعات آن را به انجام رسانده است. شرح، توضيح كلمات، اصطلاحات و نيز آدرس مطالب در پاورقي به خوبي ذكر شده است. در انتهاي اثر فهرست مطالب، نقشهها و عكسهاي حيوانات ذكر شده است.
منابع
1-مقدمه و متن كتاب.
2-كتاب تاريخ نوشتههاي جغرافيايي در جهان اسلامي، ترجمه ابوالقاسم پاينده ،صفحه 355-357.