تكامل و طهارت روح: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'شيخ عبدالله صالحى' به 'شيخ عبدالله صالحى ') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۵۱: | خط ۵۱: | ||
'''تكامل و طهارت روح'''، ترجمه فارسى كتاب «التمحيص» است كه به قلم [[صالحی نجفآبادی، عبدالله|شيخ عبدالله صالحى]] | '''تكامل و طهارت روح'''، ترجمه فارسى كتاب «التمحيص» است كه به قلم [[صالحی نجفآبادی، عبدالله|شيخ عبدالله صالحى]] انجام شده است. اصل كتاب، عربى و تأليف ابوعلى، محمد اسكافى، متوفاى 336ق، است. | ||
مترجم، در پيشگفتار، پيرامون كتاب و موضوع و مطالب آن، چنين مىنويسد: | مترجم، در پيشگفتار، پيرامون كتاب و موضوع و مطالب آن، چنين مىنويسد: |
نسخهٔ ۱۷ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۰۷
نام کتاب | تكامل و طهارت روح |
---|---|
نام های دیگر کتاب | تکامل و طهارت روح: ترجمه و تحقیق کتاب شریف «التمحیص»
تکامل و طهارت روح: متن و ترجمه کتاب شریف التمحیص ترجمه کتاب التمحیص التمحیص. فارسی |
پدیدآورندگان | صالحی نجفآبادی، عبدالله (مترجم)
اسکافی، محمد بن همام (نويسنده) |
زبان | عربی
فارسی |
کد کنگره | |
موضوع | اخلاق اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14
احادیث اخلاقی - قرن 4ق. |
ناشر | سازمان تبليغات اسلامی، پژوهشکده باقر العلوم(ع)، انتشارات نورالسجاد |
مکان نشر | قم - ایران |
سال نشر | 1388 هـ.ش یا 1430 هـ.ق |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE15696AUTOMATIONCODE |
در باره ترجمه
تكامل و طهارت روح، ترجمه فارسى كتاب «التمحيص» است كه به قلم شيخ عبدالله صالحى انجام شده است. اصل كتاب، عربى و تأليف ابوعلى، محمد اسكافى، متوفاى 336ق، است.
مترجم، در پيشگفتار، پيرامون كتاب و موضوع و مطالب آن، چنين مىنويسد:
«مؤلف كتاب، با استفاده از روايات و احاديث معصومين(ع) انواع آزمايشات الهى را نسبت به بندگان مؤمن، در نه باب و 171 حديث، مورد بررسى قرار داده است كه براى همگان، مخصوصا مؤمنين سوختهدلى كه زندگىشان آميخته به انواع گرفتارىها و مريضىهاست، بسيار قابل اهميت و مفيد مىباشد».
مترجم در مقدمه خود، اين مطالب را ذكر نموده است:
- معرفى نويسنده كتاب «التمحيص»؛
- بررسى اجمالى موقعيت اسكافى و حرانى؛
- «التمحيص»، تأليف كداميك از دو شخصيت است؟؛
- نكتهاى در باره ابوعلى، محمد بن همام اسكافى؛
- بزرگانى كه اسكافى از آنان نقل روايت كرده و بزرگانى كه از اسكافى روايت كردهاند.
چينش و ترتيب مطالب و ابواب، بر طبق اصل كتاب است. متن عربى، در يك صفحه و ترجمه آن، در صفحه ديگر آورده شده است. كار تحقيق كتاب را خود مترجم انجام داده است.
در ترجمه كتاب، از هرگونه توضيح، تأويل و توجيه در باره عبارتها خوددارى شده است.
در تحقيق و ترجمه كتاب، به متن موجود كه با نسخههاى خطى، مقابله و تحقيق شده، اكتفا گرديده و چنانچه اختلافى با ديگر منابع و مصادر وجود داشته، در متن با علامت [] و يا در ذيل همان عبارت، در پاورقى اشاره شده است.
ترجمه و توضيح كلمات مشكل و عبارات دشوار، در پاورقى مربوطه ذكر شده است.
هر راوىاى كه نياز به معرفى داشته، در ذيل نامش معرفى شده است.
آدرس منابع و مصادر هر حديث با ذكر شماره، در پاورقى همان حديث آورده شده است. منابع و مصادرى كه حديث را مستقيما از كتاب «التمحيص» نقل كردهاند، اولين منبع، با عبارت «عنه» ثبت شده و سپس منابع ديگرى كه حديث را نقل نمودهاند، ثبت گرديده است.
فهرست مطالب و موضوعات، در ابتداى كتاب و اين فهارس، در پايان آن ذكر شده است:
- آيات شريفه؛
- احاديث قدسى؛
- ادعيه و اذكار؛
- احاديث شريفه؛
- انبياء و اوصياء؛
- اهل بيت(ع)؛
- روات و اصحاب؛
- اماكن و شهرها؛
- فرقهها، طوايف و جماعات؛
- امثال؛
- ملائكه و اجنه؛
- حيوانات؛
- مصادر تحقيق و مراجع؛
- برخى از آثار مترجم.
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.
پیوندها
مطالعه کتاب تكامل و طهارت روح در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور