۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' <ref>' به '<ref>') |
جز (جایگزینی متن - 'در باره' به 'درباره') |
||
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
درباره ويژگىها و محتواى اين اثر چند نكته گفتنى است: | |||
#مصحح، در مقدمهاش كه زمان و مكان نگارش آن را مشخص نكرده، ويژگىهاى كتاب را نوشته و مشخصات نسخههاى خطى ششگانه مورد استفاده را بيان كرده و تأكيد كرده است كه كتاب حاضر، از نظر موضوع و روش، منحصربهفرد است؛ زيرا مشكلات اعرابى قرآن را بحث مىكند و با رعايت ايجاز و اختصار به تفسير و تعليل آن مىپردازد تا حفظ آن براى همگان آسان باشد. وى يادآور شده است كه اين كتاب به نامهاى متعددى در كتابهاى تراجم ناميده شده است، مانند «مشكل إعراب القرآن»، «إعراب القرآن»، «تفسير إعراب القرآن»، «إعراب مشكل القرآن» و نويسنده خودش نيز با نامهاى كوتاه و بلند از كتاب خود ياد كرده است: «تفسير مشكل إعراب القرآن»، «مشكل الإعراب» و «تفسير مشكل الإعراب». مصحح، يكى از علل انتخاب نام «مشكل إعراب القرآن» را اين مطلب دانسته كه در دو نسخه خطى مورد اعتماد (تيمورى و احمدى)، به همين نام آمده و نام كتاب به همين صورت مشهور است<ref>مقدمه كتاب، ص 5 - 16</ref> | #مصحح، در مقدمهاش كه زمان و مكان نگارش آن را مشخص نكرده، ويژگىهاى كتاب را نوشته و مشخصات نسخههاى خطى ششگانه مورد استفاده را بيان كرده و تأكيد كرده است كه كتاب حاضر، از نظر موضوع و روش، منحصربهفرد است؛ زيرا مشكلات اعرابى قرآن را بحث مىكند و با رعايت ايجاز و اختصار به تفسير و تعليل آن مىپردازد تا حفظ آن براى همگان آسان باشد. وى يادآور شده است كه اين كتاب به نامهاى متعددى در كتابهاى تراجم ناميده شده است، مانند «مشكل إعراب القرآن»، «إعراب القرآن»، «تفسير إعراب القرآن»، «إعراب مشكل القرآن» و نويسنده خودش نيز با نامهاى كوتاه و بلند از كتاب خود ياد كرده است: «تفسير مشكل إعراب القرآن»، «مشكل الإعراب» و «تفسير مشكل الإعراب». مصحح، يكى از علل انتخاب نام «مشكل إعراب القرآن» را اين مطلب دانسته كه در دو نسخه خطى مورد اعتماد (تيمورى و احمدى)، به همين نام آمده و نام كتاب به همين صورت مشهور است<ref>مقدمه كتاب، ص 5 - 16</ref> |
ویرایش