ترجمه مناقب الإمام علي بن ابي‌طالب عليه‌السلام: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ابوالحسن على بن محمد بن محمد مورخ واسطى جلابى شافعى بغدادى' به 'ابوالحسن على بن محمد بن محمد مورخ واسطى جلابى شافعى بغدادى '
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ابوالحسن على بن محمد بن محمد مورخ واسطى جلابى شافعى بغدادى' به 'ابوالحسن على بن محمد بن محمد مورخ واسطى جلابى شافعى بغدادى ')
خط ۴۵: خط ۴۵:




'''ترجمه مناقب الإمام علي بن ابي طالب عليه السلام'''، اثر شيخ ابوالحسن على بن محمد بن محمد مورخ واسطى جلابى شافعى بغدادى، مشهور به ابن مغازلى متوفى سنه 483ق. با ترجمه سيد جواد مرعشى نجفى و تقريظ [[مرعشی، شهاب‌الدین|آیت‌الله مرعشى نجفى]]، كه به زبان فارسى ترجمه گشته است.
'''ترجمه مناقب الإمام علي بن ابي طالب عليه السلام'''، اثر شيخ [[ابن مغازلی، علی بن محمد|ابوالحسن على بن محمد بن محمد مورخ واسطى جلابى شافعى بغدادى]] ، مشهور به ابن مغازلى متوفى سنه 483ق. با ترجمه سيد جواد مرعشى نجفى و تقريظ [[مرعشی، شهاب‌الدین|آیت‌الله مرعشى نجفى]]، كه به زبان فارسى ترجمه گشته است.


چون آن كتاب نفيس و اثر هميشگى از أهم كتب مناقب و فضايل از حيث صحيح بودن اسانيد و استحكام طرق و لطافت متون مى‌باشد و به لغت عربى تأليف شده، كسى كه عارف به آن زبان شريف نباشد، نمى‌تواند از آن استفاده كند، به اين جهت آقاى جواد مرعشى به ترجمه آن همت گمارده‌اند.
چون آن كتاب نفيس و اثر هميشگى از أهم كتب مناقب و فضايل از حيث صحيح بودن اسانيد و استحكام طرق و لطافت متون مى‌باشد و به لغت عربى تأليف شده، كسى كه عارف به آن زبان شريف نباشد، نمى‌تواند از آن استفاده كند، به اين جهت آقاى جواد مرعشى به ترجمه آن همت گمارده‌اند.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش