۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'مولف' به 'مؤلف') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
'''الافصاح فى فقه اللغة''' تلخيص كتاب '''المخصص''' ابن سيده اندلسى است كه توسط نويسندگان معاصر حسين يوسف موسى و عبدالفتاح صعيدى انجام پذيرفته است.اين اثر در واقع فرهنگ موضوعى لغت است كه با صرف هفت سال وقت در دو جلد منتشر است. | |||
== ساختار == | == ساختار == | ||
خط ۵۹: | خط ۵۹: | ||
ابتدا مقدمهاى از استاد عباس محمود العقاد و محمود ناصف درباره كتاب ذكر شده است، سپس دو مقدمه كه در دو طبع اول و دوم منتشر شده آمده است.اين جلد شامل 11 باب در موضوع انسان و مسائل مربوط به او از قبيل ذيل مىباشد: | ابتدا مقدمهاى از استاد عباس محمود العقاد و محمود ناصف درباره كتاب ذكر شده است، سپس دو مقدمه كه در دو طبع اول و دوم منتشر شده آمده است.اين جلد شامل 11 باب در موضوع انسان و مسائل مربوط به او از قبيل ذيل مىباشد: | ||
#با 33 ريز موضوع دارد، به ترجمهى واژگانى كه مربوط به آفرينش انسان، ولادت، تغذيه، بلوغ، اجزاء بدن و... مىپردازد. | |||
#با 18 ريز موضوع به ترجمهى واژگانى كه مربوط به اوصاف خلفت ظاهرى انسان از قبيل قد، وزن و هيكل و همچنين اوصاف اخلاق او از قبيل صفات نيكويى؛ مثل شجاعت، تدبير و وقار و صفات بد مانند جهل، حمق و ترس مىپردازد. | |||
#اين باب داراى 56 ريز موضوع مىباشد كه به ترجمهى واژگانى كه در كلام و نوشتار و صداها و... استعمال مىشود پرداخته است. | |||
#ابن باب كه 35 ريز موضوع دارد به ترجمهى واژگانى كه در مشى و سفر و حذر و همچنين بيدارى و خواب و... مورد استفاده قرار مىگيرد مىپردازد. | |||
#با 26 ريز موضوع به ترجمهى واژگانى كه در مورد اقسام فاميلها و نسبتها و اقاريب و خدمه و عبدو اماء و... مورد استفاده قرار مىگيرد اختصاص دارد. | |||
#اين باب كه 40 ريز موضوع دارد به ترجمهى واژگانى در مورد اوصاف زنان و تزويج و زيور آنان پرداخته است. | |||
#داراى دو ريز موضوع مىباشد كه در آن به ترجمهى واژگانى در اقسام پوششها و كفشها و... پرداخته است. | |||
#اين باب كه شامل 4 ريز موضوع است به ترجمهى واژگانى كه در انواع نوشيدنىها و خوراكىها و طبخ آنها و همچنين انواع ظروف و نيز خوراكيها پرداخته است. | |||
#در 82 ريزموضوع به ترجمهى واژگانى در انواع امراض، عيوب، داروها و علاجها پرداخته است. | |||
#در 72 ريز موضوع به ترجمهى واژگانى در انواع منازل و قنوات و شهرها و بناها و اثاثيه منزل پرداخته است. | |||
#دراين باب كه داراى 127 ريز موضوع است به ترجمهى واژگانى كه در انواع سلاحها و جنگها و مواردى كه مرتبط با آن مانند احوال مرگ و صفات آن و كفن و دفن و گريهها مورد استعمال واقع مىشود، پرداخته است. | |||
#:جلد دوم: | |||
#:شامل 8 باب به قرار ذيل مىباشد: | |||
#اين باب كه 6 ريز موضوع دارد به ترجمهى واژگانى كه در موضوع اسب، استر، الاغ، شتر، گوسفند، گاو و آنچه متعلق به چهارپايان مورد استعمال واقع مىشود پرداخته است. | |||
#اين باب كه سه ريز موضوع دارد، به ترجمهى واژگانى كه در موضوع حيوانات وحشى، پرندگان، حشرات و... مورد استعمال واقع مىشود، پرداخته است. | |||
#اين باب كه 76 ريز موضوع دارد، به ترجمهى واژگانى كه در موضوع آسمان و آنچه كه در آن است از خورشيد و ماه و ابر پرداخته است. | |||
#اين باب كه 15 ريز موضوع دارد، به ترجمهى واژگانى كه در موضوع آبها و آبزيان و چاهها و قناتها و... مورد استعمال واقع مىشود پرداخته است. | |||
#اين باب كه داراى 50 ريز موضوع مىباشد واژگانى كه در موضوع زمين و آنچه كه از جنس زمين است از كوهها و معادن و سنگها و خاكها و... را ترجمه كرده است. | |||
#اين باب كه 75 ريز موضوع دارد واژگانى كه در موضوع زمينهايى كه مناسب براى زندگى كردن هستند و انواع زمينها و زراعتها و... مورد استعمال واقع مىشود را ترجمه كرده است. | |||
#اين باب كه 27 ريز موضوع دارد به واژگانى كه در موضوع انواع نباتات و درختان ميوه و گلها و نخلها و چوب و آتش كه مورد استعمال واقع مىشوند پرداخته است. | |||
#در 40 ريز موضوع به ترجمهى واژگانى كه در باب تجارت و اقسام پولها و شغلها و معاملات و مكيل و موزونها مورد استعمال عرب واقع مىشود، پرداخته است. | |||
جلد دوم: | |||
شامل 8 باب به قرار ذيل مىباشد: | |||
== وضعيت كتاب == | |||
اين كتاب براى نخستين بار در سال 1348ق به همت دار الكتب المصريه در قاهره منتشر شد. پس از آن كتاب چندين بار به صورت تك و دو جلدى منتشر شد كه از آن جمله چاپ حاضر است. | اين كتاب براى نخستين بار در سال 1348ق به همت دار الكتب المصريه در قاهره منتشر شد. پس از آن كتاب چندين بار به صورت تك و دو جلدى منتشر شد كه از آن جمله چاپ حاضر است. | ||
ویرایش