خورشید بی‌غروب، نهج‌البلاغه با فهرستهای دهگانه: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)')
    جز (جایگزینی متن - 'فيض‌الاسلام' به 'فيض‌الاسلام ')
    خط ۶۷: خط ۶۷:
    2-با همه دقت و وسواسى كه مترجم در اين ترجمه به خرج داده، سعى نموده كه ترجمه‌اى روان و روشن از نهج‌البلاغه در اختيار خواننده قرار دهد.
    2-با همه دقت و وسواسى كه مترجم در اين ترجمه به خرج داده، سعى نموده كه ترجمه‌اى روان و روشن از نهج‌البلاغه در اختيار خواننده قرار دهد.


    3-متن برگزيده در اين ترجمه همان متن مرحوم فيض‌الاسلام است. هر چند مترجم در موارد ناسازگارى نسخه‌ها خود را به نسخه مذكور محدود نساخته و به ناگزير تفاوت‌هايى اندك در ترتيب متن پديد آمده است.
    3-متن برگزيده در اين ترجمه همان متن مرحوم [[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی|فيض‌الاسلام]]  است. هر چند مترجم در موارد ناسازگارى نسخه‌ها خود را به نسخه مذكور محدود نساخته و به ناگزير تفاوت‌هايى اندك در ترتيب متن پديد آمده است.


    4-مترجم به پاسدارى از زبان و فرهنگ فارسى نيز پايبند بوده است.
    4-مترجم به پاسدارى از زبان و فرهنگ فارسى نيز پايبند بوده است.