اساطیر ایرانی و ادای دین: تفاوت میان نسخه‌ها

    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - ' '''،' به ''''،')
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    }}
    }}


    '''  اساطیر ایرانی و ادای دین '''، دربرگیرنده برگردان فارسی بخشی از کتاب چهارجلدی ژوزف کمبل، اسطوره‌شناس معاصر می‌باشد که در آن‌ها به بحث و بررسی اساطیر جهان پرداخته است. ترجمه کتاب به قلم ع. ا. بهرامی است.  
    '''  اساطیر ایرانی و ادای دین'''، دربرگیرنده برگردان فارسی بخشی از کتاب چهارجلدی ژوزف کمبل، اسطوره‌شناس معاصر می‌باشد که در آن‌ها به بحث و بررسی اساطیر جهان پرداخته است. ترجمه کتاب به قلم ع. ا. بهرامی است.  


    نوشتار یاد شده که به اساطیر ایران مربوط است، برگرفته از جلد سوم آن مجموعه می‌باشد. اما اثر علاوه بر بخش مربوط به اساطیر ایران، شامل دو افزوده از مترجم، با عنوان‌های «سه پیوست» و «ادای دین» نیز هست. نویسنده در بخش مربوط به اساطیر ایران، طی پنج مبحث، ثنویت اخلاقی در کیش زرتشت و آموزه نوزایی جهان و الگوی شاهی در ایران باستان و تأثیر آن‌ها را بر دین‌های یهود و مسیحیت بررسی کرده است.  
    نوشتار یاد شده که به اساطیر ایران مربوط است، برگرفته از جلد سوم آن مجموعه می‌باشد. اما اثر علاوه بر بخش مربوط به اساطیر ایران، شامل دو افزوده از مترجم، با عنوان‌های «سه پیوست» و «ادای دین» نیز هست. نویسنده در بخش مربوط به اساطیر ایران، طی پنج مبحث، ثنویت اخلاقی در کیش زرتشت و آموزه نوزایی جهان و الگوی شاهی در ایران باستان و تأثیر آن‌ها را بر دین‌های یهود و مسیحیت بررسی کرده است.