أساس السياسة: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'ن‎ه' به 'ن‌ه')
    جز (جایگزینی متن - 'ه‎م' به 'ه‌م')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
    خط ۴۰: خط ۴۰:


    ==انگیزه نگارش==
    ==انگیزه نگارش==
    نویسنده، کتاب را به‎منظور اهدا کردن به عثمان بن یوسف صلاح‎الدین ایوبی (567-‎595ق) به رشته تحریر درآورده است<ref>ر.ک: همان، ص13</ref>.
    نویسنده، کتاب را به‌منظور اهدا کردن به عثمان بن یوسف صلاح‎الدین ایوبی (567-‎595ق) به رشته تحریر درآورده است<ref>ر.ک: همان، ص13</ref>.


    ==ساختار==
    ==ساختار==
    کتاب با دو مقدمه از محقق و مؤلف آغاز شده و مطالب بدون تبویب و فصل‎بندی، دربردارنده مجموعه‌ای از حکایات، پندها و مثل‎های مربوط به حکومت و مملکت‎داری است.
    کتاب با دو مقدمه از محقق و مؤلف آغاز شده و مطالب بدون تبویب و فصل‎بندی، دربردارنده مجموعه‌ای از حکایات، پندها و مثل‎های مربوط به حکومت و مملکت‎داری است.


    نویسنده، کتاب خویش را بر اساس روش و اسلوبی که پیش از آن سابقه نداشته، تحریر نموده است؛ زیرا پیش از وی، کتبی که به‎منظور پند و اندرز سلاطین و بیان امور مملکت‎داری نوشته می‌شد، غالباً  از زبان حیوانات نوشته می‌شد، اما وی، این کتاب را به‌صورت مجموعه داستان‌هایی از زبان یک کنیز برای پادشاه، به نگارش درآورده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/8686/1/13 ر.ک: همان، ص13-‎14]</ref>.
    نویسنده، کتاب خویش را بر اساس روش و اسلوبی که پیش از آن سابقه نداشته، تحریر نموده است؛ زیرا پیش از وی، کتبی که به‌منظور پند و اندرز سلاطین و بیان امور مملکت‎داری نوشته می‌شد، غالباً  از زبان حیوانات نوشته می‌شد، اما وی، این کتاب را به‌صورت مجموعه داستان‌هایی از زبان یک کنیز برای پادشاه، به نگارش درآورده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/8686/1/13 ر.ک: همان، ص13-‎14]</ref>.


    ==گزارش محتوا==
    ==گزارش محتوا==
    در مقدمه محقق، ضمن اشاره به ارتباط میان تراث سیاسی ادبی فارسی و عربی با یکدیگر و ارائه شرح ‎حال مختصری از نویسنده، به ذکر اقدامات تحقیقی صورت‎گرفته در کتاب، پرداخته شده است که از جمله آنها، عبارتند از:
    در مقدمه محقق، ضمن اشاره به ارتباط میان تراث سیاسی ادبی فارسی و عربی با یکدیگر و ارائه شرح ‎حال مختصری از نویسنده، به ذکر اقدامات تحقیقی صورت‎گرفته در کتاب، پرداخته شده است که از جمله آنها، عبارتند از:
    # حفظ متن کتاب و قرار دادن عناوین متناسب با نصوص به‎منظور توضیح آنها در داخل کروشه []؛
    # حفظ متن کتاب و قرار دادن عناوین متناسب با نصوص به‌منظور توضیح آنها در داخل کروشه []؛
    # توثیق نصوص کتاب با مصادری که از آنها نقل شده‌اند یا از نظر معنا با آنها نزدیکند؛
    # توثیق نصوص کتاب با مصادری که از آنها نقل شده‌اند یا از نظر معنا با آنها نزدیکند؛
    # شرح پاره‌ای از کلمات لغوی یا ادبی که معنای آنها سخت به نظر می‌رسد، با رجوع به معاجم لغت معتبر؛
    # شرح پاره‌ای از کلمات لغوی یا ادبی که معنای آنها سخت به نظر می‌رسد، با رجوع به معاجم لغت معتبر؛