ایترپرسیکوم: «گزارش سفارتی به دربار شاه عباس اول»: تفاوت میان نسخه‌ها

    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - '== ساختار== ' به '== ساختار== ')
    خط ۳۰: خط ۳۰:


    == ساختار==
    == ساختار==
    كتاب با مقدمه‌اى از مترجم آغاز شده است. پس از آن متن كتاب و در آخر نيز ضمائم كتاب آمده است. متن كتاب فاقد تبويب و عنوان‌بندى بوده و شرح سفر بدون ذكر تاريخ دقيق حوادث سلسله‌وار ذكر شده است. در بخش ضمائم، كه از روى ترجمه فرانسوى عيناً ترجمه شده است، متن نامه‌هاى كاكاش فن‌زالو كمنى و تزار بوريس براى امپراتور رودولف دوم، خطابه كاكاش در حضور تزار، نامه و... ذكر شده است.
    كتاب با مقدمه‌اى از مترجم آغاز شده است. پس از آن متن كتاب و در آخر نيز ضمائم كتاب آمده است. متن كتاب فاقد تبويب و عنوان‌بندى بوده و شرح سفر بدون ذكر تاريخ دقيق حوادث سلسله‌وار ذكر شده است. در بخش ضمائم، كه از روى ترجمه فرانسوى عيناً ترجمه شده است، متن نامه‌هاى كاكاش فن‌زالو كمنى و تزار بوريس براى امپراتور رودولف دوم، خطابه كاكاش در حضور تزار، نامه و... ذكر شده است.