خلاصه الغدیر در هزار نکته: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش')
    جز (جایگزینی متن - 'شيخ الاسلام' به 'شيخ‌الاسلام')
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
     
    [[پرونده:NUR18875J1.jpg|بندانگشتی|‏خلاصه الغدیر در هزار نکته]]
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | تصویر =NUR18875J1.jpg
    |+ |
    | عنوان =‏خلاصه الغدیر در هزار نکته
    |-
    | عنوان‌های دیگر =الغدیر فی الکتاب و السنه و الادب. فارسی. برگزیده
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|‏خلاصه الغدیر در هزار نکته
    | پدیدآوران =
    |-
    [[معراجی، محمدرضا]] (تلخيص)
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|الغدیر فی الکتاب و السنه و الادب. فارسی. برگزیده
    |-
    |پدیدآورندگان
    |data-type='authors'|[[معراجی، محمدرضا]] (تلخيص)


    [[امینی، عبدالحسین]] (نويسنده)
    [[امینی، عبدالحسین]] (نويسنده)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏223‎‏/‎‏54‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏8‎‏ ‎‏غ‎‏4042
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
    |-
    علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - اثبات خلافت
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏223‎‏/‎‏54‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏8‎‏ ‎‏غ‎‏4042
    |-
    |موضوع  
    |data-type='subject'|علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - اثبات خلافت


    غدیر خم
    غدیر خم
    |-
    | ناشر =
    |ناشر  
    انتظار سبز
    |data-type='publisher'|انتظار سبز
    | مکان نشر =قم - ایران
    |-
    | سال نشر = 1388 ش
    |مکان نشر  
     
    |data-type='publishPlace'|قم - ایران
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE18875AUTOMATIONCODE
    |-
    | چاپ =1
    |سال نشر  
    | شابک =978-600-5259-12-4
    |data-type='publishYear'| 1388 ش
    | تعداد جلد =1
    |-class='articleCode'
    | کد پدیدآور =
    |کد اتوماسیون
    | پس از =
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE18875AUTOMATIONCODE
    | پیش از =
    |}
    }}
    </div>




    خط ۶۲: خط ۵۱:
    نويسنده به اين نكته اشاره دارد كه در كتاب «الغدير»، به اشعار بيش از 100 تن از شعرا در قرون مختلف پرداخته شده است و با توجه به‌اين‌كه علّامه امينى از اشعارى كه به زبان عربى سروده شده، آن هم شعرايى كه زندگينامه و شرح‌حال آنها در اختيار او قرار گرفته استفاده كرده است، بايسته است كسانى همّت كنند و اشعارى كه به‌زبان‌هاى ديگر دراين‌خصوص سروده شده را جمع‌آورى كنند<ref>همان</ref>
    نويسنده به اين نكته اشاره دارد كه در كتاب «الغدير»، به اشعار بيش از 100 تن از شعرا در قرون مختلف پرداخته شده است و با توجه به‌اين‌كه علّامه امينى از اشعارى كه به زبان عربى سروده شده، آن هم شعرايى كه زندگينامه و شرح‌حال آنها در اختيار او قرار گرفته استفاده كرده است، بايسته است كسانى همّت كنند و اشعارى كه به‌زبان‌هاى ديگر دراين‌خصوص سروده شده را جمع‌آورى كنند<ref>همان</ref>


    كتاب شريف «الغدير» در حال حاضر در 11 جلد عربى به جامعه ارائه شده كه در 22 جلد به فارسى ترجمه شده است و نويسندگانى كه برگرداندن فارسى را عهده‌دار شده‌اند به ترتيب مجلدات فارسى عبارتند از: جلد 1 و 2 و 3 توسط محمّدتقى واحدى، جلد 4 توسط دكتر شيخ الاسلامى، جلد 5 و 6 توسط دكتر سيد جمال موسوى، جلد 7 و 8 توسط محمّدباقر بهبودى، جلد 9 و 10 توسط زين‌العابدين قربانى، جلد 11 و 12 توسط محمّدشريف رازى، جلد 13 و 14 و 15 و 16 توسط اكبر ثبوت، جلد 17 و 18 و 19 و 20 توسط جلال‌الدّين فارسى، جلد 21 و 22 توسط [[تجلیل، جلیل|جليل تجليل]]؛ كه نويسنده اثر حاضر، از ترجمه آنان، خصوصاً در اشعار با كمى تصرف، استفاده كرده است<ref>همان</ref>
    كتاب شريف «الغدير» در حال حاضر در 11 جلد عربى به جامعه ارائه شده كه در 22 جلد به فارسى ترجمه شده است و نويسندگانى كه برگرداندن فارسى را عهده‌دار شده‌اند به ترتيب مجلدات فارسى عبارتند از: جلد 1 و 2 و 3 توسط محمّدتقى واحدى، جلد 4 توسط دكتر شيخ‌الاسلامى، جلد 5 و 6 توسط دكتر سيد جمال موسوى، جلد 7 و 8 توسط محمّدباقر بهبودى، جلد 9 و 10 توسط زين‌العابدين قربانى، جلد 11 و 12 توسط محمّدشريف رازى، جلد 13 و 14 و 15 و 16 توسط اكبر ثبوت، جلد 17 و 18 و 19 و 20 توسط جلال‌الدّين فارسى، جلد 21 و 22 توسط [[تجلیل، جلیل|جليل تجليل]]؛ كه نويسنده اثر حاضر، از ترجمه آنان، خصوصاً در اشعار با كمى تصرف، استفاده كرده است<ref>همان</ref>


    از آنجا كه هدف نويسنده از اين خلاصه‌نويسى، استفاده همه اقشار بوده است، ناگزير براى استفاده‌ى اهل منبر و وعظ و دانشمندان ادبيات، متن آيات، روايات و اشعار و براى ساير افراد، ترجمه آن با هم ذكر شده است<ref>همان</ref>
    از آنجا كه هدف نويسنده از اين خلاصه‌نويسى، استفاده همه اقشار بوده است، ناگزير براى استفاده‌ى اهل منبر و وعظ و دانشمندان ادبيات، متن آيات، روايات و اشعار و براى ساير افراد، ترجمه آن با هم ذكر شده است<ref>همان</ref>
    خط ۷۹: خط ۶۸:




    == پیوندها ==
     


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]