ترجمه فارسی کلیات قانون ابن سینا: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'فتح الله ' به 'فتح‌الله ')
    جز (جایگزینی متن - 'حكيم ملا فتح‌الله بن فخرالدين شيرازى' به 'حكيم ملا فتح‌الله بن فخرالدين شيرازى ')
    خط ۴۷: خط ۴۷:




    '''ترجمه فارسی کلیات قانون ابن سینا''' تنها اثر بر جاى مانده از حكيم ملا فتح‌الله بن فخرالدين شيرازى است كه خود وى تاريخ اتمام نگارش ترجمه را سال 1002ق ثبت كرده است. <ref>متن کتاب، ص247</ref>  
    '''ترجمه فارسی کلیات قانون ابن سینا''' تنها اثر بر جاى مانده از [[فتح‌الله شیرازی، فتح‌الله بن فخرالدین|حكيم ملا فتح‌الله بن فخرالدين شيرازى]]  است كه خود وى تاريخ اتمام نگارش ترجمه را سال 1002ق ثبت كرده است. <ref>متن کتاب، ص247</ref>  


    اهميت كتاب القانون في الطب در حوزه علوم پزشكى بر كسى مخفى نيست و همين اهميت و جايگاه بالاى آن، ملا فتح‌الله شيرازى اين حكيم نه چندان نام‌آور را بر آن داشته كه دست به ترجمه آن بزند تا هم خدمتى به طالبان علم نموده باشد و هم نام خود را در تاريخ جاودانه سازد.
    اهميت كتاب القانون في الطب در حوزه علوم پزشكى بر كسى مخفى نيست و همين اهميت و جايگاه بالاى آن، ملا فتح‌الله شيرازى اين حكيم نه چندان نام‌آور را بر آن داشته كه دست به ترجمه آن بزند تا هم خدمتى به طالبان علم نموده باشد و هم نام خود را در تاريخ جاودانه سازد.