ترجمه مناقب الإمام علي بن ابي‌طالب عليه‌السلام: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'ابوالحسن على بن محمد بن محمد واسطى' به 'ابوالحسن على بن محمد بن محمد واسطى ')
    جز (جایگزینی متن - 'حضرت آيت اللَّه العظمى آقاى مرعشى نجفى' به 'حضرت آيت اللَّه العظمى آقاى مرعشى نجفى ')
    خط ۵۱: خط ۵۱:
    [[مرعشی، شهاب‌الدین|آیت‌الله مرعشى نجفى]] در تقريظشان بر اين كتاب مى‌فرمايند: ايشان (مترجم) در اين ترجمه آنچه كه لازم بود، از نظر اختصار و سلاست الفاظ و امانت در نقل و سعى و كوشش در ضبط و رعايت مزاياى مندرجه در اصل را مراعات نمودند.
    [[مرعشی، شهاب‌الدین|آیت‌الله مرعشى نجفى]] در تقريظشان بر اين كتاب مى‌فرمايند: ايشان (مترجم) در اين ترجمه آنچه كه لازم بود، از نظر اختصار و سلاست الفاظ و امانت در نقل و سعى و كوشش در ضبط و رعايت مزاياى مندرجه در اصل را مراعات نمودند.


    مترجم مى‌فرمايد: كتاب حاضر كه بدون اغراق مى‌توان آن را از پر اهميت‌ترين آن‌ها به شمار آورد، با بهترين طرزى به قلم مؤلف دانشمند [[ابن مغازلی، علی بن محمد|ابوالحسن على بن محمد بن محمد واسطى]] ؛ معروف به [[ابن مغازلی، علی بن محمد|ابن مغازلى]] كه يكى از دانشمندان قرن پنجم و شافعى مذهب بوده، نوشته شده است. اين مجموعه نفيس با زحمات فراوان و پى‌گير والد بزرگوار حضرت آيت اللَّه العظمى آقاى مرعشى نجفى كه هميشه موفق به انجام خدمات دينى بوده و تمام اوقات خود را صرف خدمت بدين و خلق نموده‌اند، به دست آمده و به زيور چاپ رسيد، حسب‌الامر معظم له به ترجمه اين كتاب پرداختم. ايزد منان اين توفيق را به من عنايت فرمود كه ترجمه اين مجموعه نفيس را به اتمام رسانم.
    مترجم مى‌فرمايد: كتاب حاضر كه بدون اغراق مى‌توان آن را از پر اهميت‌ترين آن‌ها به شمار آورد، با بهترين طرزى به قلم مؤلف دانشمند [[ابن مغازلی، علی بن محمد|ابوالحسن على بن محمد بن محمد واسطى]] ؛ معروف به [[ابن مغازلی، علی بن محمد|ابن مغازلى]] كه يكى از دانشمندان قرن پنجم و شافعى مذهب بوده، نوشته شده است. اين مجموعه نفيس با زحمات فراوان و پى‌گير والد بزرگوار [[مرعشی، شهاب‌الدین|حضرت آيت اللَّه العظمى آقاى مرعشى نجفى]]  كه هميشه موفق به انجام خدمات دينى بوده و تمام اوقات خود را صرف خدمت بدين و خلق نموده‌اند، به دست آمده و به زيور چاپ رسيد، حسب‌الامر معظم له به ترجمه اين كتاب پرداختم. ايزد منان اين توفيق را به من عنايت فرمود كه ترجمه اين مجموعه نفيس را به اتمام رسانم.


    آیت‌الله مرعشى، همچنين در مقدمه‌اى كه بر اين كتاب نوشته، مى‌فزايند: قسم به جانم اين كتاب در ميان كتاب‌ها و رساله‌هائى كه در اين موضوع نوشته شده، پيشرو همه آن‌ها است، و جامع مشهورترين فضائل و برترى‌هاى على(ع) است، به اعتبار امتيازاتى كه از نظر كمال دقت و تحقيق در اسناد و طرق روايت، و رعايت آنچه كه ملاك حجيت خبر است، از جهت وثاقت راوى و حصول اطمينان و يقين بر اينكه حديث از معصوم مى‌باشد، در اين كتاب موجود است، و از جهت ملاحظه مقتضيان و جهت صدور روايت، و اعراض نكردن مسلمين، و نبودن خبر معارض و روشنى دلالت آن بر مقصود، و رسائى معناى خبر، و ساير امتيازها و ملاك‌ها و قواعدى كه بايد در باب حجيت خبر مراعات شود، در اين نوشته رعايت شده است و اين امتيازات در كتاب‌هاى ديگر كمتر به چشم مى‌خورد. و به سبب همان زيبائى‌ها است كه عده بيشترى از علماى حديث و تاريخ در كتاب‌ها و نوشته‌هاى خود به اين كتاب استناد كرده و اعتماد نموده‌اند كه به ذكر برخى از آن‌ها مطلع مى‌شويد.
    آیت‌الله مرعشى، همچنين در مقدمه‌اى كه بر اين كتاب نوشته، مى‌فزايند: قسم به جانم اين كتاب در ميان كتاب‌ها و رساله‌هائى كه در اين موضوع نوشته شده، پيشرو همه آن‌ها است، و جامع مشهورترين فضائل و برترى‌هاى على(ع) است، به اعتبار امتيازاتى كه از نظر كمال دقت و تحقيق در اسناد و طرق روايت، و رعايت آنچه كه ملاك حجيت خبر است، از جهت وثاقت راوى و حصول اطمينان و يقين بر اينكه حديث از معصوم مى‌باشد، در اين كتاب موجود است، و از جهت ملاحظه مقتضيان و جهت صدور روايت، و اعراض نكردن مسلمين، و نبودن خبر معارض و روشنى دلالت آن بر مقصود، و رسائى معناى خبر، و ساير امتيازها و ملاك‌ها و قواعدى كه بايد در باب حجيت خبر مراعات شود، در اين نوشته رعايت شده است و اين امتيازات در كتاب‌هاى ديگر كمتر به چشم مى‌خورد. و به سبب همان زيبائى‌ها است كه عده بيشترى از علماى حديث و تاريخ در كتاب‌ها و نوشته‌هاى خود به اين كتاب استناد كرده و اعتماد نموده‌اند كه به ذكر برخى از آن‌ها مطلع مى‌شويد.