رسم المصحف دراسة لغوية تاريخية: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'تاليف' به 'تألیف')
    جز (جایگزینی متن - '،ك' به '، ك')
    خط ۷۱: خط ۷۱:
    فصل ششم:در اين فصل پيرامون رابطۀ بين گفتار(اداء كلمات) و نوشتن، بحث كرده است كه در اين رابطه ابتدا توضيحاتى
    فصل ششم:در اين فصل پيرامون رابطۀ بين گفتار(اداء كلمات) و نوشتن، بحث كرده است كه در اين رابطه ابتدا توضيحاتى
    پيرامون قرائت‌هاى مختلف در سه قرن اول هجرى مخصوصا زمان حيات پيامبر(ص)ارائه كرده،آنگاه شرائط قرائت صحيح
    پيرامون قرائت‌هاى مختلف در سه قرن اول هجرى مخصوصا زمان حيات پيامبر(ص)ارائه كرده،آنگاه شرائط قرائت صحيح
    كه عبارت‌ست از:صحت سند و موافقت با خط مصحف و موافقت با زبان عربى است، را تشريح نموده،ديدگاهها را در اين باره نقل كرده است در ادامه مواردى كه مخالفت آن با رسم الخط مصحف جايز است‌ذكر شده است در قسمتى ديگر از اين فصل،كلماتى كه در مصحف‌هاى مختلف عثمانى به صورت‌هاى مختلف نوشته شده مانند اينكه اهل مدينه در سورۀ بقره آيه 132:'''و أوصى بها...''' كتابت مى‌كردند ولى اهل عراق و وصّى كتابت مى‌نمودند، بررسى شده،آيات مربوطه را از اول تا انتهاى قرآن ذكر كرده است
    كه عبارت‌ست از:صحت سند و موافقت با خط مصحف و موافقت با زبان عربى است، را تشريح نموده،ديدگاهها را در اين باره نقل كرده است در ادامه مواردى كه مخالفت آن با رسم الخط مصحف جايز است‌ذكر شده است در قسمتى ديگر از اين فصل، كلماتى كه در مصحف‌هاى مختلف عثمانى به صورت‌هاى مختلف نوشته شده مانند اينكه اهل مدينه در سورۀ بقره آيه 132:'''و أوصى بها...''' كتابت مى‌كردند ولى اهل عراق و وصّى كتابت مى‌نمودند، بررسى شده،آيات مربوطه را از اول تا انتهاى قرآن ذكر كرده است
    در پايان اين فصل چند شبهه پيرامون رسم الخط عثمانى را مطرح و پاسخ آنها را داده است
    در پايان اين فصل چند شبهه پيرامون رسم الخط عثمانى را مطرح و پاسخ آنها را داده است


    خط ۱۱۳: خط ۱۱۳:
    7-داراى فهرست:
    7-داراى فهرست:


    الف:مصادر و مراجع بحث(مصاحف،كتابهاى عربى،كتابهاى انگليسى)
    الف:مصادر و مراجع بحث(مصاحف، كتابهاى عربى، كتابهاى انگليسى)


    ب:موضوعات كتاب
    ب:موضوعات كتاب