اصول و مبانی ترجمه قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - '،م' به '، م')
    جز (جایگزینی متن - '،ب' به '، ب')
    خط ۱۰۴: خط ۱۰۴:
    در ترجمۀ قرآن،تضمين و نقش آن در ترجمه قرآن،لزوم رعايت مبانى
    در ترجمۀ قرآن،تضمين و نقش آن در ترجمه قرآن،لزوم رعايت مبانى


    كلامى در ترجمه قرآن،لزوم رعايت مبانى فقهى در ترجمه قرآن،به كارگيرى
    كلامى در ترجمه قرآن،لزوم رعايت مبانى فقهى در ترجمه قرآن، به كارگيرى


    نكات بلاغى در ترجمه قرآن،جايگاه وجوه و نظائر در ترجمه قرآن،جايگاه
    نكات بلاغى در ترجمه قرآن،جايگاه وجوه و نظائر در ترجمه قرآن،جايگاه
    خط ۱۱۵: خط ۱۱۵:




    1-در فصل دوم:(شرائط ترجمه)،براى ترجمه هفت شرط
    1-در فصل دوم:(شرائط ترجمه)، براى ترجمه هفت شرط


    اعلام نموده كه بايد در هنگام ترجمۀ قرآن رعايت گردد از جمله اينكه:
    اعلام نموده كه بايد در هنگام ترجمۀ قرآن رعايت گردد از جمله اينكه: