۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)') |
جز (جایگزینی متن - 'حسان بن ثابت' به 'حسان بن ثابت') |
||
| خط ۵۷: | خط ۵۷: | ||
2. از موارد بسيار مفيد و آموزنده در اين اثر از نظر آموزش زبان عربى، استشهادهاى فراوان نويسنده به آيات قرآن كريم است كه شماره و نام سورهها و آيات مورد نظر را نيز گاه در پاورقىها (مثلاً همان، ص 297) و گاه در متن كتاب (مثلاً همان، ص 427) بيان كرده است. | 2. از موارد بسيار مفيد و آموزنده در اين اثر از نظر آموزش زبان عربى، استشهادهاى فراوان نويسنده به آيات قرآن كريم است كه شماره و نام سورهها و آيات مورد نظر را نيز گاه در پاورقىها (مثلاً همان، ص 297) و گاه در متن كتاب (مثلاً همان، ص 427) بيان كرده است. | ||
3. نويسنده در برخى موارد، مطالب مشهورى را كه حقيقت نداشته و ساختگى بوده، خاطرنشان كرده است؛ بهعنوان مثال داستان مجعول نابغه ذبيانى و حسان بن ثابت و اينكه حسان شعرهايش را بر نابغه عرضه مىكرده و اشكال او به واژههاى «جفنات» و «أسياف» كه حسان در شعرش گفته است و نقد اين ادّعا (همان، ص 301). | 3. نويسنده در برخى موارد، مطالب مشهورى را كه حقيقت نداشته و ساختگى بوده، خاطرنشان كرده است؛ بهعنوان مثال داستان مجعول نابغه ذبيانى و [[حسان بن ثابت]] و اينكه حسان شعرهايش را بر نابغه عرضه مىكرده و اشكال او به واژههاى «جفنات» و «أسياف» كه حسان در شعرش گفته است و نقد اين ادّعا (همان، ص 301). | ||
4. نويسنده در پاورقىها، گاه برخى از عبارات را كه نيازمند شرح دانسته، تجزيه و تركيب كرده و توضيح داده است (بهطور مثال: همان، ص 113 و 442) و گاه اختلافات صرفى و نحوى و نظر كوفيان و بصريان و... را بيان كرده است (بهعنوان مثال: ص 200 و 480 و 544 و 594 و 715). | 4. نويسنده در پاورقىها، گاه برخى از عبارات را كه نيازمند شرح دانسته، تجزيه و تركيب كرده و توضيح داده است (بهطور مثال: همان، ص 113 و 442) و گاه اختلافات صرفى و نحوى و نظر كوفيان و بصريان و... را بيان كرده است (بهعنوان مثال: ص 200 و 480 و 544 و 594 و 715). | ||
ویرایش