الوشي المرقوم في حلّ المنظوم: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ر(' به 'ر ('
جز (جایگزینی متن - ' عبد ' به ' عبد')
جز (جایگزینی متن - 'ر(' به 'ر (')
خط ۸۱: خط ۸۱:
2. شعر با حفظ بعضى از الفاظش حل شود(اين قسم از همه اقسام مشكل‌تر است، چرا كه اگر شعر شاعر معروفى را كه از الفاظ زيبا و نيكو استفاده كرده است، برگزينى، بايد بين الفاظ جاى‌گزين و الفاظ شاعر هم‌آهنگى باشد)؛
2. شعر با حفظ بعضى از الفاظش حل شود(اين قسم از همه اقسام مشكل‌تر است، چرا كه اگر شعر شاعر معروفى را كه از الفاظ زيبا و نيكو استفاده كرده است، برگزينى، بايد بين الفاظ جاى‌گزين و الفاظ شاعر هم‌آهنگى باشد)؛


3. بيان معناى شعر در قالب الفاظى غير از الفاظ شعر(ترجمه كامل شعر در صورتى ارزش‌مند است كه ترجمه داراى سبكى نيكو بوده و در شكلى لطيف ارائه شود).
3. بيان معناى شعر در قالب الفاظى غير از الفاظ شعر (ترجمه كامل شعر در صورتى ارزش‌مند است كه ترجمه داراى سبكى نيكو بوده و در شكلى لطيف ارائه شود).


فصل دوم  
فصل دوم  
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش