کتاب دعاء: تفاوت میان نسخهها
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR51322J1.jpg | عنوان = کتاب دعاء | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = یزدی، محمد (نويسنده) |زبان | زبان = عربی - فارسی | کد کنگره = 297/772 /ی4ک2 267/8 BP | موضوع =دعاها |ناشر | ناشر = | مکان نشر = | سال نشر = 1434ق - 2013م | ک...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'رده:ادعیه. اذکار. اوراد. اعمال' به 'رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال') |
||
| خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
[[رده:آداب و رسوم]] | [[رده:آداب و رسوم]] | ||
[[رده:مباحث خاص آداب و رسوم]] | [[رده:مباحث خاص آداب و رسوم]] | ||
[[رده: | [[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]] | ||
[[رده:مجموعه متون شیعه (قرن 1 – 14)]] | [[رده:مجموعه متون شیعه (قرن 1 – 14)]] | ||
نسخهٔ ۳۱ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۰۵
| کتاب دعاء | |
|---|---|
| پدیدآوران | یزدی، محمد (نويسنده) |
| سال نشر | 1434ق - 2013م |
| چاپ | 1 |
| شابک | 978-964-04-9334-2 |
| موضوع | دعاها |
| زبان | عربی - فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | 297/772 /ی4ک2 267/8 BP |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
کتاب دعا، ترجمه صحیفه سجادیه امام سجاد(ع)، به قلم محمد یزدی (1310-1399ش) است. در انتهای کتاب نیز ترجمه دعای کمیل و دعای صباح امام علی بن ابیطالب(ع) ارائه شده است.
محتوا
مترجم در مقدمه کتاب به توصیف دعا و جایگاه نظام تشریع پرداخته، مینویسد: «دعا کردن، یک رابطه شخصی و خصوصی با خدای خویش برقرار کردن است که غیر از رابطه تکوینی و تکلیفی است و در نظام آفرینش و خلقت، رابطه معلول با علت و مخلوق با خالق، عمیقترین رابطه است و در نظام تشریع، انجام وظایف و تکالیف واجب و مستحب، ادای شرط بندگی و رابطهای قلبی، اختیاری، لطیف و عقلایی است که هرچه در حال عبادت، توجه آدمی به خدای خویش زیادتر باشد و او را با خلوص و صفای بیشتری بخواند، آن عبادت ارزشمندتر است»[۱].
آنگاه بهاختصار کتاب را معرفی و هدف از نگارش آن را بیان کرده است: «کتاب دعا، که در دست شما است، ترجمهای از صحیفه و نمایی از کمیل و نمونهای از انبوه ادعیه علی(ع) در دعای صباح است که مطالعه آن، با خواندن کتابهای دیگر فرق میکند. به امید آنکه با مطالعه آن، رابطه دوستانهای بین مخلوق و خالق، احساس و برقرار و تقویت شود»[۲].
کتاب با متن و ترجمه دعای کمیل امام علی بن ابیطالب(ع) و ترجمه دعای صباح به پایان آمده است. مترجم در انتهای ترجمه دعای صباح چنین مینویسد: «این دعای شریف منسوب به مولیالموحدین حضرت علی بن ابیطالب(س) است که صاحب مفاتیح، مرحوم حاج شیخ عباس قمی، از بحار الانوار مجلسی - رحمةاللهتعالیعليه - از کتاب سید بن باقی نقل کرده است. درهرصورت به نظر میرسد این دعای شریف از جمله همان روایاتی است که متن، سند را تأیید میکند؛ یعنی مضامین عالیه و لطائف خاصی که با بهکاگریری واژههای ویژه بیان شده، از زبان هرکس ممکن نیست و یک نوع اطمینان بر آن است که صادر از مقام عصمت و امام معصوم است[۳].
ساختار و روش
در این اثر متن 54 دعای صحیفه سجادیه امام چهارم شیعیان زینالعابدین(ع)، بدینترتیب که ابتدا متن دعا بهطور کامل ارائه و سپس ترجمه آن ذکر شده است. کتاب از ترجمهای سلیس و روان برخوردار است که برای عموم مردم قابل استفاده است.
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.