سوره‌ی صفه: متن کهن بودایی ذن: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''سوره‌ی صفه: متن کهن بودایی ذن''' تألیف تامس کلیری، ترجمه ع.پاشایی، «سورۀ صفه» نام کوتاه‌شدۀ «سورۀ صفۀ گوهر درمۀ ششمین پیر بزرگ چن/ ذن چین» یعنی هونی ننگ است. این کتاب در شمار متن‌های ریشه‌ای نامداری چون «سورۀ الماس» و «سورۀ دل» است و درچن/ ذن جایگاه والایی دارد و حدود دوازده قرن از عمر آن می‌گذرد.
'''سوره‌ی صفه: متن کهن بودایی ذن''' تألیف [[کلیری، تامس|تامس کلیری]]، ترجمه [[پاشایی، ع|ع.پاشایی]]، «سورۀ صفه» نام کوتاه‌شدۀ «سورۀ صفۀ گوهر درمۀ ششمین پیر بزرگ چن/ ذن چین» یعنی هونی ننگ است. این کتاب در شمار متن‌های ریشه‌ای نامداری چون «سورۀ الماس» و «سورۀ دل» است و درچن/ ذن جایگاه والایی دارد و حدود دوازده قرن از عمر آن می‌گذرد.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۴۲: خط ۴۲:
از قرن هشتم میلادی به این‌سو چند نسخۀ چینی از «سورۀ صفه» در دست است که از این میان دو نسخه مشهورند؛ یکی نسخۀ زونگ‌بائوی رهبان و دیگری نسخۀ دون‌هوانگ که در غارهای واحۀ دون‌هوانگ در چین یافته شده است. متن انگلیسی پایه‌ای این برگردان از تامس کلیری است؛ اما مترجم در برگردان از شش برگردان انگلیسی استفاده کرده است که اساس چهار مورد از آنها نسخۀ زونگ‌بائو و دو برگردان دیگر از نسخۀ دون‌هوانگ هستند و تفاوت‌های مهم را در پانویس‌ها اشاره کرده است. نسخۀ زونگ‌بائو در ده فصل تنظیم شده و نسخۀ دون‌هوانگ در 57 بخش.  
از قرن هشتم میلادی به این‌سو چند نسخۀ چینی از «سورۀ صفه» در دست است که از این میان دو نسخه مشهورند؛ یکی نسخۀ زونگ‌بائوی رهبان و دیگری نسخۀ دون‌هوانگ که در غارهای واحۀ دون‌هوانگ در چین یافته شده است. متن انگلیسی پایه‌ای این برگردان از تامس کلیری است؛ اما مترجم در برگردان از شش برگردان انگلیسی استفاده کرده است که اساس چهار مورد از آنها نسخۀ زونگ‌بائو و دو برگردان دیگر از نسخۀ دون‌هوانگ هستند و تفاوت‌های مهم را در پانویس‌ها اشاره کرده است. نسخۀ زونگ‌بائو در ده فصل تنظیم شده و نسخۀ دون‌هوانگ در 57 بخش.  
<ref>[https://literaturelib.com/books/13277 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
<ref>[https://literaturelib.com/books/13277 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
==پانويس ==
==پانويس ==
<references />
<references />