ترجمه مسند فاطمه زهرا علیهاالسلام: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''ترجمه مسند فاطمه زهرا(ع)'''، ترجمه فارسی کتاب | '''ترجمه مسند فاطمه زهرا(ع)'''، ترجمه فارسی کتاب «[[مسند فاطمة الزهراء عليهاالسلام|مسند فاطمة الزهراء(ع)]]» نوشته [[عطاردی قوچانی، عزیزالله|عزیزالله عطاردی]] (1307-1393ش)، به قلم [[عطایی، محمدرضا|محمدرضا عطایی]]، است. | ||
«[[مسند فاطمة الزهراء عليهاالسلام|مسند فاطمة الزهراء(ع)]]»، گزیدهاى از زندگى، ویژگىها و فضیلتهاى حضرت فاطمه(س)، سخنان نقلشده از ایشان و فهرستى از راویان و ناقلان حدیث از آن بزرگوار، همراه با شرح مختصرى از زندگى آنان با استناد به منابع، بهترتیب الفبایى و اثرى روایى است که در آن، احادیث بهصورت مستند و با ذکر منبع - البته بدون شرح و تحلیل - ذکر شده است<ref>[[مسند فاطمة الزهراء(ع)]]</ref>. | |||
تاکنون صدها کتاب درباره شخصیت بزرگ بانوی اسلام، نوشته شده است، اما مترجم معتقد است هیچکدام از آثار قدیم و جدید، به جامعیت کتاب پیش رو، نیست؛ زیرا که پیش از تولد تا پس از شهادت، سیره، اخلاق و تمام مطالب مربوط به زندگی آن حضرت و احادیث مأثوره را با اسناد معتبر، از کتابهای فریقین، در خود گرد آورده است<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص11</ref>. | تاکنون صدها کتاب درباره شخصیت بزرگ بانوی اسلام، نوشته شده است، اما مترجم معتقد است هیچکدام از آثار قدیم و جدید، به جامعیت کتاب پیش رو، نیست؛ زیرا که پیش از تولد تا پس از شهادت، سیره، اخلاق و تمام مطالب مربوط به زندگی آن حضرت و احادیث مأثوره را با اسناد معتبر، از کتابهای فریقین، در خود گرد آورده است<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص11</ref>. | ||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
وی سعی نموده تا ترجمهای سلیس و روان، از متن ارائه نماید. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع ترجمه، به بخشی از آن، اشاره میشود: | وی سعی نموده تا ترجمهای سلیس و روان، از متن ارائه نماید. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع ترجمه، به بخشی از آن، اشاره میشود: | ||
متن: | متن: | ||
«نبحث فيه عن حياة السيدة الجليلة، أم الأئمة الطاهرة فاطمة الزكية و ما جری لها بعد أبيها و فضائلها و مناقبها و أخبارها و آثارها في الأحكام و السنن؛ أخذناها عن المصادر المشهورة و المنابع المعروفة التي عليها المدار في جميع القرون و الأعصار»<ref>ر.ک: عطاردی، عزیزالله، ص5</ref>. | «نبحث فيه عن حياة السيدة الجليلة، أم الأئمة الطاهرة فاطمة الزكية و ما جری لها بعد أبيها و فضائلها و مناقبها و أخبارها و آثارها في الأحكام و السنن؛ أخذناها عن المصادر المشهورة و المنابع المعروفة التي عليها المدار في جميع القرون و الأعصار»<ref>ر.ک: عطاردی، عزیزالله، ص5</ref>. | ||
ترجمه: | ترجمه: | ||
«در این کتاب، از زندگانی بانوی مجلله، مادر ائمه طاهرین، فاطمه زکیه(ع) و آنچه پس از پدر بزرگوارش بر او گذشت و همچنین از فضایل، مناقب و اخبار و آثارش درباره احکام و سنن گفتگو میکنیم؛ که تمامی آنها را از مآخذ مشهور و منابع معروفی برگرفتهایم که در تمام قرون و اعصار، محور و ملاک دانشمندان و محققان بوده است»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص13</ref>. | «در این کتاب، از زندگانی بانوی مجلله، مادر ائمه طاهرین، فاطمه زکیه(ع) و آنچه پس از پدر بزرگوارش بر او گذشت و همچنین از فضایل، مناقب و اخبار و آثارش درباره احکام و سنن گفتگو میکنیم؛ که تمامی آنها را از مآخذ مشهور و منابع معروفی برگرفتهایم که در تمام قرون و اعصار، محور و ملاک دانشمندان و محققان بوده است»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص13</ref>. | ||
نسخهٔ ۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۲۰
ترجمه مسند فاطمه زهرا علیهاالسلام | |
---|---|
پدیدآوران | عطاردی قوچانی، عزیزالله (نويسنده) عطایی، محمدرضا (مترجم) |
عنوانهای دیگر | ترجمه مسند فاطمة الزهراء علیها السلام ** مسند فاطمة الزهرا علیها السلام. فارسی |
ناشر | عطارد |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1386ش |
چاپ | 1 |
شابک | 964-7237-41-3 |
موضوع | فاطمه زهرا (س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - احادیث - فاطمه زهرا (س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشت نامه |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | 1386 5041م6ع 272/2 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ترجمه مسند فاطمه زهرا(ع)، ترجمه فارسی کتاب «مسند فاطمة الزهراء(ع)» نوشته عزیزالله عطاردی (1307-1393ش)، به قلم محمدرضا عطایی، است.
«مسند فاطمة الزهراء(ع)»، گزیدهاى از زندگى، ویژگىها و فضیلتهاى حضرت فاطمه(س)، سخنان نقلشده از ایشان و فهرستى از راویان و ناقلان حدیث از آن بزرگوار، همراه با شرح مختصرى از زندگى آنان با استناد به منابع، بهترتیب الفبایى و اثرى روایى است که در آن، احادیث بهصورت مستند و با ذکر منبع - البته بدون شرح و تحلیل - ذکر شده است[۱].
تاکنون صدها کتاب درباره شخصیت بزرگ بانوی اسلام، نوشته شده است، اما مترجم معتقد است هیچکدام از آثار قدیم و جدید، به جامعیت کتاب پیش رو، نیست؛ زیرا که پیش از تولد تا پس از شهادت، سیره، اخلاق و تمام مطالب مربوط به زندگی آن حضرت و احادیث مأثوره را با اسناد معتبر، از کتابهای فریقین، در خود گرد آورده است[۲].
در متن عربی، تمامی روایات با سلسله سند کامل آمده است. مترجم نیز ابتدا در ترجمه، به دلیل رعایت امانت، همه آنها را آورده بوده، ولی پس از مشورت با مؤلف، بهخاطر رعایت ایجاز، به نخستین راوی از قول پیامبر(ص) و یا دیگر معصومین(ع)، بسنده کرده است[۳].
وی سعی نموده تا ترجمهای سلیس و روان، از متن ارائه نماید. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع ترجمه، به بخشی از آن، اشاره میشود:
متن:
«نبحث فيه عن حياة السيدة الجليلة، أم الأئمة الطاهرة فاطمة الزكية و ما جری لها بعد أبيها و فضائلها و مناقبها و أخبارها و آثارها في الأحكام و السنن؛ أخذناها عن المصادر المشهورة و المنابع المعروفة التي عليها المدار في جميع القرون و الأعصار»[۴].
ترجمه:
«در این کتاب، از زندگانی بانوی مجلله، مادر ائمه طاهرین، فاطمه زکیه(ع) و آنچه پس از پدر بزرگوارش بر او گذشت و همچنین از فضایل، مناقب و اخبار و آثارش درباره احکام و سنن گفتگو میکنیم؛ که تمامی آنها را از مآخذ مشهور و منابع معروفی برگرفتهایم که در تمام قرون و اعصار، محور و ملاک دانشمندان و محققان بوده است»[۵].
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه و متن کتاب.
- مسند فاطمة الزهراء(ع).
- عطاردی، عزیزالله، «مسند فاطمة الزهراء(ع)»، تهران، عطارد، چاپ اول، 1412ق.