معجم العالم الإسلامي: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'ه‎ها' به 'ه‌‎ها')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
    جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]')
    خط ۶: خط ۶:
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =  
    [[کريزر، کلاوس]] (نويسنده)
    [[کريزر، کلاوس]] (نويسنده)
    [[مایر، هانس جرج ]] (اشراف)
    [[مایر، هانس جرج]] (اشراف)
    [[دیم‌، ورند ]] ( اشراف)
    [[دیم‌، ورند]] ( اشراف)
    [[کتوره، جورج]] ( مترجم)
    [[کتوره، جورج]] ( مترجم)
    |زبان
    |زبان

    نسخهٔ ‏۲۹ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۰۰

    معجم العالم الإسلامي
    معجم العالم الإسلامي
    پدیدآورانکريزر، کلاوس (نويسنده)

    مایر، هانس جرج (اشراف) دیم‌، ورند ( اشراف)

    کتوره، جورج ( مترجم)
    ناشرمجد (المؤسسة الجامعیة للدراسات و النشر و التوزیع)
    مکان نشرلبنان - بیروت
    سال نشر1411ق - 1991م
    چاپ1
    شابک-
    موضوعاسلام - دایره المعارف‏ها - تمدن اسلامی - دایره المعارف‏ها و واژه نامه‌‎های عربی - کشورهای اسلامی
    زبانعربی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‎‏/ک4م7 10/55 AE
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    معجم العالم الإسلامي، فرهنگ الفاظ، اصطلاحات و اعلام جهان اسلام، تألیف دار کولهامر از آلمان غربی و تعداد زیادی از مستشرقین است که تحت اشراف کلوس کریزر، ورنر دیم و هانس جورج مایر، از منابع لاتین گردآوری و توسط جورج کتوره به عربی برگردانده شده است.

    معجم حاضر، قاموسی به معنای متعارف نیست، بلکه دائرةالمعارف کوچک و ساده‌ای است که نیاز علمی ضروری و نیاز دانشگاهی را برطرف می‌کند[۱]‏. البته ازآنجاکه نویسندگان این معجم از دانشگاه و کشور واحدی نیستند، مشارکت‌های دانشگاهی از دیدگاه‌های متعددی صورت گرفته که برخی متمرکز بر تاریخ و برخی بر اجتماع و برخی متمرکز بر احصا و مشاهدات عینی است و این سبب غنا و تکامل و هماهنگی آن از ناحیه علمی شده است[۲]‏.

    مطالب ذکرشده در این قاموس، مربوط به جهان امروز نیست، بلکه در رابطه با تاریخ، جغرافیا، فرهنگ اسلام و تأثیر و تأثر آن است؛ لذا گاهی از نام‌هایی که فکرش را هم نمی‌کنیم متعجب می‌شویم. مترجم تلاش کرده در عین وفاداری به متن، موسوعه عربی آسانی را ارائه دهد. برخی مطالب که از اندیشه نویسندگان پوشیده مانده، افزوده شده تا دایرةالمعارف گسترده و کاملی ایجاد شود[۳]‏.

    واژگان این معجم به‌ترتیب حروف الفبا با الفاظ آبار، اباضیه و ابراهیم آغاز و با الفاظ یوگسلاوی، یونان و یوم القیامه به پایان آمده است. در این فرهنگ در رابطه با لفظ شیعه چنین می‌خوانیم: «شیعه گروهی از مسلمانان هستند که معتقدند علی(ع) پسرعمو و داماد رسول(ص)، اولین خلیفه یا اولین کسی است که مستحق جانشینی بعد از رسول است و به قیاس آنچه در قرآن آمده «من شيعة إبراهيم»، شیعیان خود را «شیعه و پیرو علی» می‌دانند. به همین جهت شیعه با خوارج و سایر مسلمانان که تسلسل تاریخی خلاقت از ابوبکر به عمر و عثمان و سپس علی بن ابی‌طالب را قبول دارند، متفاوت است[۴]‏.

    الفاظ و واژگانی مانند «مریم» ازآن‌جهت که در قرآن کریم و روایات ذکر شده، در این معجم شرح و توضیح داده شده است[۵]‏. در این فرهنگ تصاویری مانند نقشه بیمارستان نورالدین دمشق نیز دیده می‌شود[۶]‏.

    پانویس

    1. ر.ک: مقدمه ناشر، ص5
    2. ر.ک: همان، ص6
    3. ر.ک: همان
    4. ر.ک: متن کتاب، ص372
    5. ر.ک: همان، ص600
    6. ر.ک: همان، ص602

    منابع مقاله

    مقدمه ناشر و متن کتاب.


    وابسته‌ها