نور و سماع: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    خط ۲۶: خط ۲۶:
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    '''نور و سماع''' مقدمه و برگردان از یوهان کریستف یورگل؛ این کتاب، به صورت دو زبانه (فارسی- آلمانی) بر گزیدۀ ۱۰۶ غزل و رباعی مولاناست.
    '''نور و سماع''' مقدمه و برگردان از [[کریستف یورگل، یوهان|یوهان کریستف یورگل]]؛ این کتاب، به صورت دو زبانه (فارسی- آلمانی) بر گزیدۀ ۱۰۶ غزل و رباعی [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]]<nowiki/>ست.


    غزل‌ها کوتاه شده و گاه در حدّ دو سه بیت کاهش یافته است. در صفحه سمت راست اشعار فارسی و در سمت چپ ترجمه آلمانی آن قرار دارد. از یورگل، مقدمه‌ای نیز در ابتدای کتاب به فارسی و در انتهای کتاب به زبان آلمانی درج گردیده که در آن به اختصار، به سرشت عرفان اسلامی، زندگی و آثار مولانا، خصوصاً دیوان غزلیات او و پیام او برای انسان امروز مورد اشاره قرار گرفته است. کتاب در قطع پالتویی و با کاغذ کلاسه به چاپ رسیده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص390</ref>
    غزل‌ها کوتاه شده و گاه در حدّ دو سه بیت کاهش یافته است. در صفحه سمت راست اشعار فارسی و در سمت چپ ترجمه آلمانی آن قرار دارد. از [[کریستف یورگل، یوهان|یورگل]]، مقدمه‌ای نیز در ابتدای کتاب به فارسی و در انتهای کتاب به زبان آلمانی درج گردیده که در آن به اختصار، به سرشت عرفان اسلامی، زندگی و آثار مولانا، خصوصاً دیوان غزلیات او و پیام او برای انسان امروز مورد اشاره قرار گرفته است. کتاب در قطع پالتویی و با کاغذ کلاسه به چاپ رسیده است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص390</ref>





    نسخهٔ کنونی تا ‏۸ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۳۴

    نور و سماع
    نور و سماع
    پدیدآورانمولوی، جلال‌الدین محمد (نویسنده) کریستف یورگل، یوهان (مقدمه‌نویس، مترجم)
    ناشرانتشارات هرمس، مرکز بین‌المللی گفتگوی تمدنها
    مکان نشرتهران
    سال نشر1383
    چاپاول
    موضوعشعر فارسی - قرن۷ ق,شعر فارسی - قرن۷ ق.- ترجمه شده به آلمانی,شعر آلمانی - قرن۲۰ م.- ترجمه شده از فارسی
    کد کنگره
    ‏PIR۵۲۹۶/آ۳۸آ۷

    نور و سماع مقدمه و برگردان از یوهان کریستف یورگل؛ این کتاب، به صورت دو زبانه (فارسی- آلمانی) بر گزیدۀ ۱۰۶ غزل و رباعی مولاناست.

    غزل‌ها کوتاه شده و گاه در حدّ دو سه بیت کاهش یافته است. در صفحه سمت راست اشعار فارسی و در سمت چپ ترجمه آلمانی آن قرار دارد. از یورگل، مقدمه‌ای نیز در ابتدای کتاب به فارسی و در انتهای کتاب به زبان آلمانی درج گردیده که در آن به اختصار، به سرشت عرفان اسلامی، زندگی و آثار مولانا، خصوصاً دیوان غزلیات او و پیام او برای انسان امروز مورد اشاره قرار گرفته است. کتاب در قطع پالتویی و با کاغذ کلاسه به چاپ رسیده است.[۱]


    پانويس

    1. ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص390


    منابع مقاله

    عالمی، محمدعَلَم، کتاب‌شناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمی‌ترین کتاب‌های مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.

    وابسته‌ها