گزیده کتاب مقدس اوپانیشاد: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = BL 1124/۵۶/ش۲گ۴ | ||
| موضوع = | | موضوع =اوپانیشادها -- نقد و تفسیر | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = تعالیم حق | | ناشر = تعالیم حق | ||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]] | ||
[[رده:ادیان، اسطوره شناسی، خردگرایی]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]] | |||
[[رده:فاقد اتوماسیون]] | [[رده:فاقد اتوماسیون]] | ||
[[رده:مقالات شهریور موسوی]] | [[رده:مقالات شهریور موسوی]] |
نسخهٔ ۱۳ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۱۶
گزیده کتاب مقدس اوپانیشاد | |
---|---|
پرونده:NURگزیده کتاب مقدس اوپانیشادJ1.jpg | |
پدیدآوران | شارما، آر.بی (مؤلف)، فولادوند، لیل (مترجم) |
ناشر | تعالیم حق |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1382 |
چاپ | اول |
موضوع | اوپانیشادها -- نقد و تفسیر |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BL 1124/۵۶/ش۲گ۴ |
گزیده کتاب مقدس اوپانیشاد، تألیف شارما آر. بی. با ترجمه لیل فولادوند، گزیدهای از اوپهنیشدها، کتاب مقدس هندوان و سومین و آخرین قسمت وداها است.
مؤلف به شیوه توصیفی - تحلیلی به تفسیر تمثیلها و مناظرههای گردآوری شده از اوپهنیشدها میپردازد.
در اثر حاضر تمثیلها و مناظرهها بهطور تصادفی و گلچین انتخاب شده است. کتاب مزبور مشتمل بر دو بخش میباشد. بخش نخست که دوازده تمثیل دارد، به چند نظریه اساسی اوپهنیشدها اختصاص یافته، به تشریح آنها میپردازد. در بخش دوم به چند مناظره از برهدارنیکه اوپهنیشد درباره فلسفه غیرثنوی یا وحدتگویی اوپهنیشدها اشاره میکند. پیش از هر تمثیل و مناظره، سرفصلی آمده که به توضیح آن تمثیل میپردازد. در پایان نیز خلاصهای از تفسیر آن تمثیل ارائه میشود.[۱]
پانویس
- ↑ بلندنژاد، سیدعلی، ص84
منابع مقاله
بلندنژاد، سیدعلی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر سوم: ادیان هند و خاور دور)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1395ش.