کتاب مقدس: عهد عتیق و عهد جدید: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR20272J1.jpg | عنوان =کتاب مقدس: عهد عتیق و عهد جدید | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = همداني، فاضل‌خان (مترجم) گلن، ويليام (مترجم) مرتن، هنري (مترجم) |زبان | زبان = فارسي | کد کنگره =‎‏/‎‏ف‎‏2‎‏ ‎‏1380...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۲۸: خط ۲۸:
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    '''کتاب مقدس: عهد عتیق و عهد جدید'''  
    '''کتاب مقدس: عهد عتیق و عهد جدید''' ترجمه فاضل‌خان همدانی و ویلیام گلن و دیگران، این اثر ترجمه کامل کتاب مقدس (عهد عتیق و عهد جدید) به فارسی است که به وسیله میرزا محمد معروف به فاضل‌خان گرّوسی و به کمک محققان غربی ویلیام و هنری مارتین انجام گرفته است. بخش عهد عتیق در سال 1272ق. (برابر با 1856م.) و بخش عهد جدید در سال 1293ق. (برابر با 1876م.) و هم‌زمان  با حکومت ناصرالدین شاه قاجار در لندن  به صورت سربی چاپ شده است. ترجمه قسمت عهد عتیق این کتاب از زبان عبری و ترجمه عهد جدید آن از اصل یونانی انجام گرفته است.
    <ref> ر.ک: شرفایی، محسن، ص75-76</ref>
     
    اسامی و اعلام حرکت‌گذاری شده است تا خواننده در خواندن اعلام تاریخی و جغرافیایی و اصطلاحات دچار مشکل نگردد. تقسیم‌بندی این کتاب بر اساس متن اصلی، همکاری کشیشی که استاد الهیات بوده و استفاده از زبان ادبی و فاخر و روان که یادگار عهد ناصری است، از مهم‌ترین ویژگی‌های ترجمه حاضر به شمار می‌آید.<ref> ر.ک: شرفایی، محسن، ص75-76</ref>
     





    نسخهٔ ‏۴ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۲:۵۲

    کتاب مقدس: عهد عتیق و عهد جدید
    کتاب مقدس: عهد عتیق و عهد جدید
    پدیدآورانهمداني، فاضل‌خان (مترجم)

    گلن، ويليام (مترجم)

    مرتن، هنري (مترجم)
    ناشراساطير
    مکان نشرايران - تهران
    سال نشر1380ش.
    چاپيکم
    شابک964-331-068-x
    موضوعکتاب مقدس. عهد عتيق کتاب مقدس. عهد جديد
    زبانفارسي
    کد کنگره
    ‎‏/‎‏ف‎‏2‎‏ ‎‏1380 / 315 ‏BS‎‏ ‏

    کتاب مقدس: عهد عتیق و عهد جدید ترجمه فاضل‌خان همدانی و ویلیام گلن و دیگران، این اثر ترجمه کامل کتاب مقدس (عهد عتیق و عهد جدید) به فارسی است که به وسیله میرزا محمد معروف به فاضل‌خان گرّوسی و به کمک محققان غربی ویلیام و هنری مارتین انجام گرفته است. بخش عهد عتیق در سال 1272ق. (برابر با 1856م.) و بخش عهد جدید در سال 1293ق. (برابر با 1876م.) و هم‌زمان با حکومت ناصرالدین شاه قاجار در لندن به صورت سربی چاپ شده است. ترجمه قسمت عهد عتیق این کتاب از زبان عبری و ترجمه عهد جدید آن از اصل یونانی انجام گرفته است.

    اسامی و اعلام حرکت‌گذاری شده است تا خواننده در خواندن اعلام تاریخی و جغرافیایی و اصطلاحات دچار مشکل نگردد. تقسیم‌بندی این کتاب بر اساس متن اصلی، همکاری کشیشی که استاد الهیات بوده و استفاده از زبان ادبی و فاخر و روان که یادگار عهد ناصری است، از مهم‌ترین ویژگی‌های ترجمه حاضر به شمار می‌آید.[۱]


    پانويس

    1. ر.ک: شرفایی، محسن، ص75-76


    منابع مقاله

    شرفایی، محسن، رمضانعلی ایزانلو، محمدحسین محمدپور، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، 1391ش.

    وابسته‌ها