آیین گنوسی و مانوی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]')
    جز (جایگزینی متن - '= ' به '=')
     
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR104019J1.jpg
    | تصویر =NUR104019J1.jpg
    | عنوان = آیین گنوسی و مانوی
    | عنوان =آیین گنوسی و مانوی
    | عنوان‌های دیگر =  
    | عنوان‌های دیگر =
    | پدیدآورندگان
    | پدیدآورندگان
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =
    [[اسماعیل‎پور، ابوالقاسم]] (نويسنده)
    [[اسماعیل‎پور، ابوالقاسم]] (نويسنده)
    [[الیاده، میرچا]] (نويسنده)
    [[الیاده، میرچا]] (نويسنده)
    خط ۱۱: خط ۱۱:
    [[ه‍ن‍ی‍ن‍گ‌، وال‍ت‍ر ب‍رون‍و]] (نويسنده)
    [[ه‍ن‍ی‍ن‍گ‌، وال‍ت‍ر ب‍رون‍و]] (نويسنده)
    |زبان
    |زبان
    | زبان = فارسی
    | زبان =فارسی
    | کد کنگره = BT۱۳۹۰/آ۹   
    | کد کنگره =BT۱۳۹۰/آ۹   
    | موضوع =
    | موضوع =
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر = فکر روز
    | ناشر =فکر روز
    | مکان نشر = ایران - تهران
    | مکان نشر =ایران - تهران
    | سال نشر = 1373ش
    | سال نشر =1373ش
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE104019AUTOMATIONCODE
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE104019AUTOMATIONCODE
    | چاپ = 1
    | چاپ =1
    | شابک =  
    | شابک =
    | تعداد جلد = 1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور = 104019
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =104019
    | کتابخوان همراه نور = 104019
    | کتابخوان همراه نور =104019
    | کد پدیدآور = 19512
    | کد پدیدآور =19512
    | پس از =  
    | پس از =
    | پیش از =  
    | پیش از =
    }}
    }}



    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۴ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۲۴

    آیین گنوسی و مانوی
    آیین گنوسی و مانوی
    پدیدآوراناسماعیل‎پور، ابوالقاسم (نويسنده)

    الیاده، میرچا (نويسنده) آس‍م‍وس‍ن‌،یس‌ پ‍‍ت‍ر (نويسنده) اسماعیل‎پور، ابوالقاسم (مترجم)

    ه‍ن‍ی‍ن‍گ‌، وال‍ت‍ر ب‍رون‍و (نويسنده)
    ناشرفکر روز
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1373ش
    چاپ1
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    BT۱۳۹۰/آ۹
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    آیین گنوسی و مانوی، مشتمل بر یازده مقاله است که مترجم هفت مقاله از آن‌ها را از دائرة‌المعارف دین به زبان انگلیسی ویراسته میرچا الیاده اسطوره‌شناس و دین‌شناس نامدار گزینش کرده است؛ دو مقاله از جی. پ. آسموسن ایران‌شناس بزرگ دانمارکی است که از کتابی به زبان انگلیسی به نام «ادبیات مانوی» ترجمه کرده است و دو گفتار پایانی از ایران‌شناس نامدار و. ب. هنینگ است که از مجموعه دو جلدی مقالات وی به پارسی برگردانده است. مقالات توسط ابوالقاسم اسماعیل‌پور گردآوری و ترجمه شده است.

    در مقاله اول که عنوان «آیین گنوسی از آغاز تا سده‌های میانه» را دارد و نوشته گیلز کیسپل است، سیر پیدایش و تحولات مفهوم گنوس در پیش از مسیحیت و درون مسیحیت تا سده‌های میانی بررسی شده است.

    مقاله دوم به تحولات آیین‌های گنوسی در مسیحیت از قرون وسطا تاکنون پرداخته است. در مقاله سوم مؤلف به آیین گنوسی به منزله بدعتی در مسیحیت پرداخته و سیر تاریخی ردیه‌نویسی‌هایی که بر آموزه‌ها و اعتقادات این آیین صورت گرفته را بازکاوی می‌کند. از مقاله‌های دیگری که مستقیماً به موضوع مسیحیت پرداخته، مقاله «آیین مسیحی و مانوی» است. مؤلف در این مقاله می‌کوشد ارتباط میان آیین مانوی و مسیحیت را بررسی کند. وی سعی دارد نشان دهد که در درون مانویت عناصر مسیحی و بهره‌گیری از مفاهیمی مسیحی یافت می‌شود. برای نمونه در مانویت مسیحی‌گرا رهایی از بند دوگانگی نور و ظلمت تا حدودی به یاری عیسی امکان‌پذیر می‌شود. یا اینکه مانویان مفهوم رنج عیس را حفظ کرده و با آموزه‌های خود درآمیخته‌اند[۱].

    پانویس

    1. ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص235-236

    منابع مقاله

    ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر اول: مسیحیت)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1392ش.

    وابسته‌ها