رساله لقاء الله (ترجمه رجبزاده): تفاوت میان نسخهها
جز (A-esmaili صفحهٔ رساله لقاء الله(ملکی تبریزی، جواد بن شفیع) را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به رساله لقاء الله(ترجمه رجبزاده) منتقل کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (Hbaghizadeh صفحهٔ رساله لقاء الله(ترجمه رجبزاده) را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به رساله لقاء الله (ترجمه رجبزاده) منتقل کرد) |
نسخهٔ ۹ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۲۶
رساله لقاء الله(ملکی تبریزی، جواد بن شفیع) | |
---|---|
پدیدآوران | ملکی تبریزی، جواد بن شفیع (نويسنده) رجبزاده، رضا (مترجم) |
عنوانهای دیگر | راه سلوک عارفان ** رساله لقاء الله. فارسی ** لقاء الله و السلوک الیه |
ناشر | رسالت قلم |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1395ش |
چاپ | 3 |
شابک | 978-964-5952-75-1 |
موضوع | عرفان - خدا شناسی - رویت الهی |
زبان | عربی - فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /م7ر5 284/5 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
رساله لقاء الله یا راه سلوک عارفان، نوشته عارف مشهور، ميرزا جواد ملكى تبريزى (درگذشته 1304ش) با ترجمه فارسی رضا رجبزاده، اثری ارزشمند در سیر و سلوک عرفانی است.
نویسنده در این کتاب به این پرسشهای مهمّ پاسخ میدهد: مقصود از لقاء الله چیست؟ آیا میتوان خدای متعال را دید؟ آیا رؤیت او به معنای دیدن با چشمان مادی است؟ چگونه میشود به دیدار خدا رسید؟ موانع لقای الهی کدام است؟ موانع ظلمانی و نورانی چیست؟ یاد مرگ و معاد و معرفت نفس (خودشناسی) با لقاء الله چه ارتباطی دارد؟
رساله لقاء الله توسط انتشارات آل علی(ع) نیز منتشر شده است که در مقایسه آن با نسخه حاضر -رساله لقاء الله (ناشر: رسالت قلم)- نکاتی قابل ذکر است:
- نسخه قبلی را صادق حسنزاده ترجمه کرده است و نسخه فعلی را رضا رجبزاده.
- نسخه قبلی همراه با 4 ضميمه (رساله لقاء الله امام خمينى، رساله لقاء الله علامه فيض كاشانى، نامه عرفانى ميرزا جوادآقا ملكى تبريزى به علامه كمپانى و قصيده لقائيه استاد حسن حسنزاده آملی) منتشر شده است، ولی در نسخه حاضر فقط نامه عرفانى نویسنده به آیتالله محمدحسین كمپانى آمده است. [۱]
- در آغاز نسخه حاضر مقدمهای به قلم مرتضی روحانیفر قوچانی و سید ضیاءالدین تنکابنی درباره زندگینامه و آثار و شخصیت نویسنده و نیز خاطراتی از ایشان افزوده شده است. زمان و مکان نگارش این مقدمه مشخص است: قم 14 اسفند 1375ش. [۲] ولی مشخصات زمانی و مکانی نگارش ترجمه حاضر ثبت نشده است!
- داوری درباره میزان موفقیت این دو ترجمه (نسخه قبلی و فعلی رساله لقاء الله) و مقایسه روش برگردان به فارسی، مسألهای تخصّصی و برعهده متخصّصان و کارشناسان خبره است.
- در پایان نسخه حاضر، متن و نشانی تعداد 19 آیه ذیل عنوان "آیات مربوط به لقاء الله در قرآن" به ترتیب سورهها اضافه شده است. [۳]
- همه منابع و پاورقیها در این کتاب، از افزودههای سید ضیاءالدین تنکابنی است[۴]؛ جز دو مورد: تعلیقه نویسنده درباره نحوه ارتباط موجودات با موجود حقیقی[۵] و توضیح مترجم در مورد تعریف جوهر و عرض[۶]
پانویس
منابع مقاله
مقدمه مرتضی روحانیفر قوچانی و سید ضیاءالدین تنکابنی و متن کتاب.