علامات الترقيم (الدوالي): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
'''علامات الترقيم (الدوالی) قديما و حديثا «أطروحة أولية»'''، اثر محمدرضا مامقانی، پژوهشی است پیرامون علائم نگارشی و ویراستاری قدیم و جدید و تفاوت میان آنها. | '''علامات الترقيم (الدوالی): قديما و حديثا «أطروحة أولية»'''، اثر محمدرضا مامقانی، پژوهشی است پیرامون علائم نگارشی و ویراستاری قدیم و جدید و تفاوت میان آنها. | ||
نویسنده در ابتدای کتاب، به تشریح موضوع پرداخته و هدف اصلی خود را از نگارش و تدوین آن بیان نموده و به این نکته اشاره دارد که هر محققی باید با مفاهیم واژگان هر فن و هنری که میخواهد به آن پرداخته و در آن کاوش کند، آشنا باشد و معنای اصطلاحات آن هنر را بهخوبی، دریافته باشد<ref>ر.ک: مدخل، ص7</ref>. | نویسنده در ابتدای کتاب، به تشریح موضوع پرداخته و هدف اصلی خود را از نگارش و تدوین آن بیان نموده و به این نکته اشاره دارد که هر محققی باید با مفاهیم واژگان هر فن و هنری که میخواهد به آن پرداخته و در آن کاوش کند، آشنا باشد و معنای اصطلاحات آن هنر را بهخوبی، دریافته باشد<ref>ر.ک: مدخل، ص7</ref>. |
نسخهٔ ۱۳ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۱۵
علامات الترقيم(الدوالي) | |
---|---|
پدیدآوران | مامقانی، محمدرضا (نويسنده) |
عنوانهای دیگر | قدیما و حدیثا «اطروحة أولیة» |
ناشر | نشر مولود کعبه |
مکان نشر | ایران - قم |
سال نشر | 1379ش - 1421ق |
چاپ | 1 |
شابک | 964-6343-15-5 |
موضوع | زبان عربی - نقطه گذاری - نشانههای اختصاری عربی |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /م2ع8 6123 PJ |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
علامات الترقيم (الدوالی): قديما و حديثا «أطروحة أولية»، اثر محمدرضا مامقانی، پژوهشی است پیرامون علائم نگارشی و ویراستاری قدیم و جدید و تفاوت میان آنها.
نویسنده در ابتدای کتاب، به تشریح موضوع پرداخته و هدف اصلی خود را از نگارش و تدوین آن بیان نموده و به این نکته اشاره دارد که هر محققی باید با مفاهیم واژگان هر فن و هنری که میخواهد به آن پرداخته و در آن کاوش کند، آشنا باشد و معنای اصطلاحات آن هنر را بهخوبی، دریافته باشد[۱].
وی معتقد است که در طول تحقیق، با عبارات زبانی و علائم نگارشی زیادی برخورد خواهیم کرد که امروزه به روشی متفاوت یا بعضا، مخالف با آنچه پیشینیان بهکار میبردند، استفاده شده است که میتوان آن را استعمالات پیشرفته یا جدید، نامید که غیر از استعمالات مجازی و یا استعاری است و محقق باید با هر دو کاربرد باستانی این اصطلاحات - که ممکن است منسوخ شده و از بین رفته باشد - و کاربرد جدید آنها - که ممکن است هنوز ثابت نشده باشد - آشنا بوده و به آنها، آگاهی کامل داشته باشد تا در سیره عملی و علمی خویش، بهدرستی از آنها بهره برده و استفاده کند[۲].
به اعتقاد وی، آنچه که غرب در تولید و کنترل کتاب، اختراع کرده و ساخته، برخی از معاصران ما را فریب داده است؛ بهگونهای که قواعد تصحیح و تحقیق را چنان عمل میکنند که گویی خود پیشینهای در این زمینه نداشته و هیچ محققی نیز نمیتواند چنین عمل کند. به باور وی، این امر از ضعف شخصیتی و فقر علمی ناشی شده است که شرق را به دلیل جهل و ناآگاهی از آنچه که دارد و فریب خوردن به آنچه غرب دارد، آزار میدهد[۳].
با توجه به مطالب فوق، وی اقدام به نگارش و تدوین اثر حاضر نموده و مباحث آن را در دو فصل و یک خاتمه، سامان داده است. در فصل اول، به بررسی علائم نگارشی و نقطهگذاری میان قدما و گذشتگان پرداخته شده و در فصل دوم، این موضوع در میان معاصرین، مورد بحث و بررسی قرار گرفته است. در انتها نیز، مطالب با معرفی نمادهای رایج و شناختهشده در زمینه علائم نگارشی، نقطهگذاری و ویراستاری، به پایان رسیده است[۴].
پانویس
منابع مقاله
مدخل.