المکتوبات: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
[[قازاني منزلوي، محمدمراد بن عبدالله]] (مترجم) | [[قازاني منزلوي، محمدمراد بن عبدالله]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = عربي | | زبان = عربي | ||
| کد کنگره =/س9 م88 / 285/2 BP | | کد کنگره =/س9 م88 / 285/2 BP | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE11038AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE11038AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =چاپ | | چاپ =چاپ يکم | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد =3 | | تعداد جلد =3 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور = | ||
| کتابخوان همراه نور = | | کتابخوان همراه نور = | ||
خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
}} | }} | ||
'''المكتوبات،''' | '''المكتوبات،''' نوشته [[احمد سرهندي، احمد بن عبدالاحد|احمد بن عبدالاحد فاروقی سرهندی حنفی]](971-1034ق) از عالمان و صوفیان مشهور طریقه نقشبندیه مجددیه و پیرو مذهب ماتریدی است. <ref>ر.ک: حسنی، شریف عبدالحی، ج5، ص43-46 </ref> | ||
اثر یادشده که در موضوع تصوف و عرفان است | اثر یادشده که در موضوع تصوف و عرفان است توسط [[قازاني منزلوي، محمدمراد بن عبدالله|محمدمراد بن عبداللّه منزلوی قازانی]] (م 1352ق) تعریب یافته و به «درر المكنونات النفيسة» نامگذاری شده است.<ref>ر.ک: سرکیس، یوسف الیان، ج2، ص1481</ref> | ||
این اثر توسط [[حنفي مصري، عبدالله احمد|عبدالله احمد حنفی مصری]] تحقیق شده است. | این اثر توسط [[حنفي مصري، عبدالله احمد|عبدالله احمد حنفی مصری]] تحقیق شده است. | ||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
یکی از ویژگیهای این کتاب آن است که با اعراب کامل کلمات به نگارش درآمده است که این امر خواندن آن را برای عموم آسان میسازد. | یکی از ویژگیهای این کتاب آن است که با اعراب کامل کلمات به نگارش درآمده است که این امر خواندن آن را برای عموم آسان میسازد. | ||
در پایان جلد اول، كتاب «الرحمة الهابطة في ذكر اسم الذات الرابطة» در تصوف و عرفان، نوشته حسين دوسری آمده است. | در پایان جلد اول، كتاب «الرحمة الهابطة في ذكر اسم الذات الرابطة» در تصوف و عرفان، نوشته حسين دوسری آمده است. همچنین در پایان جلد سوم، اثری از همین نویسنده تحت عنوان «رسالهی مبدأ و معاد» به زبان عربی آمده است که توسط مترجم این اثر به عربی برگردانده شده است.<ref>ر.ک: سرکیس، یوسف الیان ، ج2، ص1481</ref> | ||
==پانویس == | ==پانویس == | ||
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
#مقدمه. | #مقدمه. | ||
# | # حسنى، شريف عبدالحى، «نزهة الخواطر و بهجة المسامع و النواظر»، هند، حیدرآباد، مطبعة مجلس، دائرةالمعارف العثمانية، 1382ق. چاپ دوم. | ||
# سركيس، یوسف اليان، «معجم المطبوعات العربية و المعربة»، قم، كتابخانه | # سركيس، یوسف اليان، «معجم المطبوعات العربية و المعربة»، قم، كتابخانه حضرت آيتاللهالعظمی مرعشی نجفی(ره)، 1410ق. چاپ اول. | ||
خط ۷۰: | خط ۷۰: | ||
[[رده:مقالات تیر 01 گرنه زاده]] | [[رده:مقالات تیر 01 گرنه زاده]] | ||
[[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]] | [[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده مرداد 01]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]] | [[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]] |
نسخهٔ ۲۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۴۲
المکتوبات | |
---|---|
پدیدآوران | احمد سرهندي، احمد بن عبدالاحد (نویسنده)
حنفي مصري، عبدالله احمد (محقق) قشلي، علي رضا (مصحح) ابراهيم، عبدالله (مصحح) قازاني منزلوي، محمدمراد بن عبدالله (مترجم) |
عنوانهای دیگر | درر المکنونات درر المکنونات النفيسة |
ناشر | مکتبة النيل |
مکان نشر | مصر - قاهره |
سال نشر | [--13] |
چاپ | چاپ يکم |
زبان | عربي |
تعداد جلد | 3 |
کد کنگره | /س9 م88 / 285/2 BP |
المكتوبات، نوشته احمد بن عبدالاحد فاروقی سرهندی حنفی(971-1034ق) از عالمان و صوفیان مشهور طریقه نقشبندیه مجددیه و پیرو مذهب ماتریدی است. [۱]
اثر یادشده که در موضوع تصوف و عرفان است توسط محمدمراد بن عبداللّه منزلوی قازانی (م 1352ق) تعریب یافته و به «درر المكنونات النفيسة» نامگذاری شده است.[۲]
این اثر توسط عبدالله احمد حنفی مصری تحقیق شده است.
اثر یادشده حاوی بیش از پانصد مکتوب (نامه) به افراد مختلف بوده[۳] که توسط برخی از دوستان نویسنده گردآوری شده است.[۴]
این اثر مشتمل بر مضامین اخلاقی، عرفانی، کلامی و اعتقادی، مواعظ، تبیین و توصیف طریقه نقشبندیه و... میباشد.[۵]
یکی از ویژگیهای این کتاب آن است که با اعراب کامل کلمات به نگارش درآمده است که این امر خواندن آن را برای عموم آسان میسازد.
در پایان جلد اول، كتاب «الرحمة الهابطة في ذكر اسم الذات الرابطة» در تصوف و عرفان، نوشته حسين دوسری آمده است. همچنین در پایان جلد سوم، اثری از همین نویسنده تحت عنوان «رسالهی مبدأ و معاد» به زبان عربی آمده است که توسط مترجم این اثر به عربی برگردانده شده است.[۶]
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه.
- حسنى، شريف عبدالحى، «نزهة الخواطر و بهجة المسامع و النواظر»، هند، حیدرآباد، مطبعة مجلس، دائرةالمعارف العثمانية، 1382ق. چاپ دوم.
- سركيس، یوسف اليان، «معجم المطبوعات العربية و المعربة»، قم، كتابخانه حضرت آيتاللهالعظمی مرعشی نجفی(ره)، 1410ق. چاپ اول.