ترجمه احوال روس و افغانستان و هندوستان: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۴ نوامبر ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - ' حسين' به ' حسین'
جز (جایگزینی متن - 'ايران' به 'ایران')
جز (جایگزینی متن - ' حسين' به ' حسین')
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[شیرازی، حسين]] (نويسنده)
[[شیرازی، حسین]] (نويسنده)


[[حسینی اشکوری، صادق]] (محقق و معلق)
[[حسینی اشکوری، صادق]] (محقق و معلق)
خط ۳۴: خط ۳۴:
}}
}}
   
   
'''ترجمه احوال روس و افغانستان و هندوستان'''، اثر [[شیرازی، حسين|سید حسین شیرازی]]، معروف به مترجم هندی (مترجم دربار ظل‌السلطان، فرزند ارشد ناصرالدین شاه قاجار (درگذشته 1336ق))، از روی روزنامجات هندوستان ترجمه شده است. این کتاب که از مجموعه گنجینه‌های خطی در شناخت جغرافیا، فرهنگ و آداب و رسوم روسیه، افغانستان و هندوستان است، به کوشش [[حسینی اشکوری، صادق|سید صادق حسینی اشکوری]] منتشر شده است.
'''ترجمه احوال روس و افغانستان و هندوستان'''، اثر [[شیرازی، حسین|سید حسین شیرازی]]، معروف به مترجم هندی (مترجم دربار ظل‌السلطان، فرزند ارشد ناصرالدین شاه قاجار (درگذشته 1336ق))، از روی روزنامجات هندوستان ترجمه شده است. این کتاب که از مجموعه گنجینه‌های خطی در شناخت جغرافیا، فرهنگ و آداب و رسوم روسیه، افغانستان و هندوستان است، به کوشش [[حسینی اشکوری، صادق|سید صادق حسینی اشکوری]] منتشر شده است.


==ساختار==  
==ساختار==  
۶۱٬۱۸۹

ویرایش