الخراج (ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =')
    جز (جایگزینی متن - 'فارسى' به 'فارسی')
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    }}
    }}


    '''ترجمه الخراج'''، برگردان فارسى كتاب معروف [[کاتب بغدادی، قدامة بن جعفر|كاتب بغدادى]] «[[الخراج و صناعة الكتابة|الخراج و صنعة الكتابة]]» به قلم [[قرچانلو، حسین|دكتر حسين قره‌چانلو]] است. اگر چه از كتاب مذكور تنها جزء دوم آن به‌دست ما رسيده ا ست؛ اما هيمن مقدار نيز به لحاظ محتواى جغرافيايى آن از اهميت خاصى برخوردار است.
    '''ترجمه الخراج'''، برگردان فارسی كتاب معروف [[کاتب بغدادی، قدامة بن جعفر|كاتب بغدادى]] «[[الخراج و صناعة الكتابة|الخراج و صنعة الكتابة]]» به قلم [[قرچانلو، حسین|دكتر حسين قره‌چانلو]] است. اگر چه از كتاب مذكور تنها جزء دوم آن به‌دست ما رسيده ا ست؛ اما هيمن مقدار نيز به لحاظ محتواى جغرافيايى آن از اهميت خاصى برخوردار است.


    خواننده براى اطلاع از محتواى كتاب مى‌تواند به كتاب‌شناسى اصل كتاب مراجعه نمايد و در اين نوشتار تنها به مطلبى درباره ترجمه اشاره مى‌شود. در اين ترجمه مفهوم عبارات به فارسى روان ترجمه گرديده است. مبناى ترجمه كتاب نسخه افست شده چاپ ليدن 1889م بوده كه به روش دخويه به چاپ رسيده است. علاوه بر آن قسمت‌هايى از ترجمه خود را با ترجمه فرانسه كتاب كه توسط دخويه انجام شده، تطبيق داده است. ضمناً اعلام كتاب را در كتب معتبر جغرافيايى تحقيق و بررسى كرده و در پاورقى درج كرده و در قرائت نام‌هاى كتاب از اسامى لاتين موجود در ترجمه فرانسه پيروى كرده است.
    خواننده براى اطلاع از محتواى كتاب مى‌تواند به كتاب‌شناسى اصل كتاب مراجعه نمايد و در اين نوشتار تنها به مطلبى درباره ترجمه اشاره مى‌شود. در اين ترجمه مفهوم عبارات به فارسی روان ترجمه گرديده است. مبناى ترجمه كتاب نسخه افست شده چاپ ليدن 1889م بوده كه به روش دخويه به چاپ رسيده است. علاوه بر آن قسمت‌هايى از ترجمه خود را با ترجمه فرانسه كتاب كه توسط دخويه انجام شده، تطبيق داده است. ضمناً اعلام كتاب را در كتب معتبر جغرافيايى تحقيق و بررسى كرده و در پاورقى درج كرده و در قرائت نام‌هاى كتاب از اسامى لاتين موجود در ترجمه فرانسه پيروى كرده است.


    == منابع مقاله ==
    == منابع مقاله ==

    نسخهٔ ‏۲۷ سپتامبر ۲۰۱۸، ساعت ۲۱:۵۲

    الخراج (ترجمه)
    الخراج (ترجمه)
    پدیدآورانکاتب بغدادی، قدامه بن جعفر (نويسنده) قرچانلو، حسین (مترجم)
    عنوان‌های دیگرکتاب الخراج
    ناشرالبرز
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1370 ش
    موضوعخراج مالیات اسلامی
    زبانفارسی
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏196‎‏/‎‏3‎‏ ‎‏/‎‏ق‎‏4‎‏خ‎‏4
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    ترجمه الخراج، برگردان فارسی كتاب معروف كاتب بغدادى «الخراج و صنعة الكتابة» به قلم دكتر حسين قره‌چانلو است. اگر چه از كتاب مذكور تنها جزء دوم آن به‌دست ما رسيده ا ست؛ اما هيمن مقدار نيز به لحاظ محتواى جغرافيايى آن از اهميت خاصى برخوردار است.

    خواننده براى اطلاع از محتواى كتاب مى‌تواند به كتاب‌شناسى اصل كتاب مراجعه نمايد و در اين نوشتار تنها به مطلبى درباره ترجمه اشاره مى‌شود. در اين ترجمه مفهوم عبارات به فارسی روان ترجمه گرديده است. مبناى ترجمه كتاب نسخه افست شده چاپ ليدن 1889م بوده كه به روش دخويه به چاپ رسيده است. علاوه بر آن قسمت‌هايى از ترجمه خود را با ترجمه فرانسه كتاب كه توسط دخويه انجام شده، تطبيق داده است. ضمناً اعلام كتاب را در كتب معتبر جغرافيايى تحقيق و بررسى كرده و در پاورقى درج كرده و در قرائت نام‌هاى كتاب از اسامى لاتين موجود در ترجمه فرانسه پيروى كرده است.

    منابع مقاله

    1. مقدمه و متن كتاب.
    2. سايت راسخون، مشاهير ايران و جهان، به نقل از كتاب شرح حال تخصصى استادان و دانشياران كشور (جلد سوم).

    وابسته‌ها

    الخراج و صناعة الكتابة