ترجمه تفسير جوامع الجامع: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - '== منابع مقاله == ' به '== منابع مقاله == ') |
جز (جایگزینی متن - '}} '''' به '}} '''') |
||
خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''ترجمه تفسير جوامع الجامع'''، ترجمه فارسى «[[تفسير جوامع الجامع (مصحح، گرجي)|تفسير جوامع الجامع]]» اثر [[طبرسی، فضل بن حسن |مرحوم طبرسى]] است كه توسط احمد اميرى شادمهرى صورت گرفته است. | '''ترجمه تفسير جوامع الجامع'''، ترجمه فارسى «[[تفسير جوامع الجامع (مصحح، گرجي)|تفسير جوامع الجامع]]» اثر [[طبرسی، فضل بن حسن |مرحوم طبرسى]] است كه توسط احمد اميرى شادمهرى صورت گرفته است. | ||
نسخهٔ ۲۵ اوت ۲۰۱۸، ساعت ۰۴:۰۷
ترجمه تفسير جوامع الجامع | |
---|---|
پدیدآوران | صاحبی، عبدالعلی (مترجم)
عبدالحمیدی، علی (مترجم) طبرسی، فضل بن حسن (نويسنده) واعظ زاده خراسانی، محمد (مقدمهنويس) روحانی، حبیب (مترجم) غفوری، اکبر (مترجم) امیری شادمهری، احمد (مترجم) |
عنوانهای دیگر | جوامع الجامع. فارسی - عربی |
ناشر | آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى |
مکان نشر | مشهد مقدس - ایران |
سال نشر | 1377 ش |
چاپ | 2 |
شابک | 964-444-018-8 |
موضوع | تفاسیر شیعه - قرن 6ق. |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 6 |
کد کنگره | BP 94/5 /ط2 ج9041 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ترجمه تفسير جوامع الجامع، ترجمه فارسى «تفسير جوامع الجامع» اثر مرحوم طبرسى است كه توسط احمد اميرى شادمهرى صورت گرفته است.
«تفسير جوامع الجامع»، يكى از سه تفسير شيخ فضل بن الحسن الطبرسى (م 548ق) و آخرين آن سه و گزيده دو تفسير ديگر او «مجمع البيان» و «الكافي الشافي» است كه بخش اول آن كه تا آخر جزء سوم قرآن است، به پيشنهاد جناب آقاى محمد واعظزاده خراسانى، به قلم شيوا و تواناى آقاى احمد اميرى شادمهرى، به فارسى صحيح، روان و سليس، ترجمه شده و حواشى مفيدى با استفاده از «مجمع البيان» طبرسى و جز آن، بر اصل ترجمه افزوده شده است.[۱]
از آنجا كه بناى مؤلف بر اختصار بوده، در بسيارى از موارد، عبارات كتاب مبهم و پيچيده شده و لذا مترجم ناگزير گرديده براى تفهيم بهتر مطالب به خواننده، كلماتى را كه داخل قلاب [] قرار گرفته، بر ترجمه متن بيفزايد.[۲]
كتاب در شش جلد تنظيم شده و دو مقدمه: يكى، از آقاى محمد واعظزاده خراسانى، رئيس هيئتمديره و مدير كل گروه قرآن بنياد پژوهشهاى اسلامى و ديگرى، از مترجم، بر كتاب افزوده شده كه در آنها، ضمن اشاره به اهميت و جايگاه كتاب، نكاتى پيرامون ترجمه، توضيح داده شده است.
كتاب، فاقد هرگونه فهرست مىباشد.
در پاورقىها، توضيحات جامع و مفصلى پيرامون برخى از واژهها و عبارات متن داده شده است.
پانويس
- ↑ مقدمه محمد واعظزاده خراسانى، ج 1، صدوازده
- ↑ مقدمه مترجم، صپانزده
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.