المسالك و الممالك (ترجمه ابن خرداذبه): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش')
    جز (جایگزینی متن - ' های' به '‎های')
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
     
    [[پرونده:NUR02267J1.jpg|بندانگشتی|المسالک و الممالک (ابن خرداذبه، ترجمه)]]
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | تصویر =NUR02267J1.jpg
    |+ |
    | عنوان =المسالک و الممالک (ابن خرداذبه، ترجمه)
    |-
    | عنوان‌های دیگر =
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|المسالک و الممالک (ابن خرداذبه، ترجمه)
    | پدیدآوران =  
    |-
    [[میکل، آندره]] (مقدمه‌نويس)
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|
    |-
    |پدیدآورندگان
    |data-type='authors'|[[میکل، آندره]] (مقدمه‌نويس)


    [[ابن خردادبه، عبید الله بن عبدالله]] (نويسنده)
    [[ابن خردادبه، عبید الله بن عبدالله]] (نويسنده)


    [[خاکرند، سعید]] (مترجم)
    [[خاکرند، سعید]] (مترجم)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏G‎‏ ‎‏93‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏م‎‏5041
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
    |-
    ایران - جغرافیا - متون قدیمی تا قرن 14
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏G‎‏ ‎‏93‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏م‎‏5041
    |-
    |موضوع  
    |data-type='subject'|ایران - جغرافیا - متون قدیمی تا قرن 14


    جغرافیا - متون قدیمی تا قرن 14
    جغرافیا - متون قدیمی تا قرن 14


    کشورهای اسلامی - جغرافیا - متون قدیمی تا قرن 14
    کشورهای اسلامی - جغرافیا - متون قدیمی تا قرن 14
    |-
    | ناشر =
    |ناشر  
    موسسه مطالعات و انتشارات تاریخی میراث ملل
    |data-type='publisher'|موسسه مطالعات و انتشارات تاریخی میراث ملل
    | مکان نشر =تهران - ایران
    |-
    | سال نشر = 1371 ش
    |مکان نشر  
     
    |data-type='publishPlace'|تهران - ایران
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE2267AUTOMATIONCODE
    |-
    | چاپ =1
    |سال نشر  
    | تعداد جلد =1
    |data-type='publishYear'| 1371 ش
    | کد پدیدآور =
    |-class='articleCode'
    | پس از =
    |کد اتوماسیون
    | پیش از =
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE2267AUTOMATIONCODE
    }}
    |}
    </div>




    خط ۶۷: خط ۵۵:




    == پیوندها ==
     


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:جغرافیا (عمومی)، اطلس، نقشه]]
    [[رده:جغرافیا (عمومی)، اطلس، نقشه]]
    [[رده: تاریخ جغرافیا]]
    [[رده: تاریخ جغرافیا]]

    نسخهٔ ‏۳۰ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۵:۱۰

    المسالک و الممالک (ابن خرداذبه، ترجمه)
    المسالك و الممالك (ترجمه ابن خرداذبه)
    پدیدآورانمیکل، آندره (مقدمه‌نويس)

    ابن خردادبه، عبید الله بن عبدالله (نويسنده)

    خاکرند، سعید (مترجم)
    ناشرموسسه مطالعات و انتشارات تاریخی میراث ملل
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1371 ش
    چاپ1
    موضوعایران - جغرافیا - متون قدیمی تا قرن 14

    جغرافیا - متون قدیمی تا قرن 14

    کشورهای اسلامی - جغرافیا - متون قدیمی تا قرن 14
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏G‎‏ ‎‏93‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏م‎‏5041


    درباره ترجمه

    اصل كتاب، به زبان عربى كه زبان علمى آن روزگار بوده، نگاشته شده است و مترجم، سعيد خاکرند، كه به خوبى به اهميت اين قديمى‌ترين متن جغرافيايى اسلامى پى برده بودند، با دقت و بردبارى اثر را به صورت تحت اللفظى، در سال 1370ش، به فارسى ترجمه نموده است.

    اشعار عربى متن كه عمدتا به جهت استشهاد آورده شده و ارتباط مستقيمى با متن نداشته‌اند، جداگانه ترجمه و ضميمه اثر شده‌اند.

    در مواردى در متن اصلى، جا افتادگى وجود داشته كه مترجم آنها را با علامت ستاره * مشخص كرده و در پاورقى‌ها توضيح داده است. مطالب جا افتاده به همراه غلط نامه ضميمه اثر مى‌باشند.

    مترجم فهرست اعلام (كسان و مكان) براى اثر تهيه كرده است تا دانش پژوهان را در وصول سريع‌تر به موضوع مورد نظرشان يارى نمايد.

    مترجم با بهره‌گيرى از كتاب «معجم البلدان» اثر ياقوت حموى، اقدام به توصيف اكثر شهرها و مناطقى كه در كتاب آمده است نموده، تا براى پژوهشگران و دانش پژوهان مفيدتر باشد. در ضمن به دليل اين كه «معجم البلدان» به صورت الفبايى و فهرست‌وار تأليف شده، از ارجاع خواننده به صفحه و جلد آن صرف نظر شده است.

    مقاله‌اى از آندره ميكل استاد كولژ دوفرانس درباره دانش جغرافى در نزد مسلمانان كه بنا به درخواست على‌اصغر مصدق، به عنوان «مقدمه‌اى بر ترجمه مسالك و ممالك ابن خردادبه» نگاشته و توسط ايشان به فارسى برگردانده شده، در ابتداى كتاب، آمده است.

    يك مقدمه از ناشر در بيان نكاتى پيرامون اثر و دو مقدمه از مترجم در بيان نكاتى درباره ترجمه و اشاره به زندگينامه مؤلف، در ترجمه فارسى كتاب، اضافه شده است.

    منابع مقاله

    مقدمه ترجمه كتاب «المسالك و الممالك».