ترجمه و شرح جواهر البلاغة: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - '== منبع مقاله ==' به '== منابع مقاله ==')
    خط ۵۱: خط ۵۱:
    روش اين شرح بدين صورت است كه در بالاى صفحه، متن اصلى كتاب و سپس، ترجمه آن نوشته شده و در پايين صفحه، به شرح فارسى آن، پرداخته شده است.
    روش اين شرح بدين صورت است كه در بالاى صفحه، متن اصلى كتاب و سپس، ترجمه آن نوشته شده و در پايين صفحه، به شرح فارسى آن، پرداخته شده است.


    == منبع مقاله ==
    == منابع مقاله ==





    نسخهٔ ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۹:۲۴

    ترجمه و شرح جواهر البلاغة
    نام کتاب ترجمه و شرح جواهر البلاغة
    نام های دیگر کتاب جواهر البلاغه فی المعانی و البیان و البدیع. فارسی
    پدیدآورندگان هاشمی، احمد (نويسنده)

    عرفان، حسن (مترجم)

    زبان فارسی
    کد کنگره ‏‎‏PJA‎‏ ‎‏2028‎‏ ‎‏/‎‏ﻫ‎‏2‎‏ ‎‏ج‎‏9041
    موضوع زبان عربی - بدیع

    زبان عربی - معانی و بیان

    ناشر بلاغت
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1388 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE15220AUTOMATIONCODE


    شرح و ترجمه جواهر البلاغه اثر حسن عرفان، ترجمه فارسى و تشريح كتاب «جواهر البلاغه»، اثر احمد هاشمى است.

    كتاب ارزشمند جواهر البلاغه در علم بلاغت نگاشته شده است و داراى سه بخش اصلى: معانى، بيان و بديع مى‌باشد.

    اصل كتاب، به زبان عربى نگاشته شده و جزو كتب اصلى است كه در حوزه علميه تدريس شده و جاى‌گزين كتاب «مختصر المعانى» گرديده است.

    اين اثر كه ساده‌ترين و معروف‌ترين شرح و ترجمه بر كتاب «جواهر البلاغه» مى‌باشد، در عين جذابيت و شيرينى، مقدارى دشوار بوده و فهم آن، نيازمند تمركز و دقت است.

    روش اين شرح بدين صورت است كه در بالاى صفحه، متن اصلى كتاب و سپس، ترجمه آن نوشته شده و در پايين صفحه، به شرح فارسى آن، پرداخته شده است.

    منابع مقاله

    متن و مقدمه كتاب


    پیوندها

    مطالعه کتاب ترجمه و شرح جواهر البلاغة در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور