القرآن الكريم (ترجمه آيت‌اللهی): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'آيت‌اللهى' به 'آيت‌اللهى ')
    جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،')
    خط ۴۰: خط ۴۰:




    '''القرآن الكريم (ترجمه قرآن با الهام از نظريات علامه طباطبايى)'''، ترجمه‌اى فارسى به روش معادل است كه به طرزى شيوا و روان، توسط [[آیت‌اللهی، مهدی|سيد مهدى دادور]] ، معروف به [[آیت‌اللهی، مهدی|آيت‌اللهى]]  ارائه شده است. مترجم، خود، در مؤخره اثر، آن را ترجمه‌اى مفهومى، ساده و روان توصيف مى‌كند. حجم توضيحات تفسيرى اين ترجمه اندك بوده و به‌وسيله پرانتز از متن جدا مى‌شوند.
    '''القرآن الكريم (ترجمه قرآن با الهام از نظريات علامه طباطبايى)'''، ترجمه‌اى فارسى به روش معادل است كه به طرزى شيوا و روان، توسط [[آیت‌اللهی، مهدی|سيد مهدى دادور]]، معروف به [[آیت‌اللهی، مهدی|آيت‌اللهى]]  ارائه شده است. مترجم، خود، در مؤخره اثر، آن را ترجمه‌اى مفهومى، ساده و روان توصيف مى‌كند. حجم توضيحات تفسيرى اين ترجمه اندك بوده و به‌وسيله پرانتز از متن جدا مى‌شوند.


    توضيحات داخل پرانتز به گفته مترجم، برگرفته از نظريات مرحوم [[طباطبایی، محمدحسین|علامه طباطبايى]] است.
    توضيحات داخل پرانتز به گفته مترجم، برگرفته از نظريات مرحوم [[طباطبایی، محمدحسین|علامه طباطبايى]] است.

    نسخهٔ ‏۱۷ ژوئن ۲۰۱۷، ساعت ۱۶:۵۹

    القرآن الکریم
    نام کتاب القرآن الکریم
    نام های دیگر کتاب قرآن کریم

    قرآن. فارسی - عربی

    پدیدآورندگان نیریزی، احمد (خطاط)

    آیت‌اللهی، مهدی (مترجم)

    زبان فارسی
    کد کنگره ‏BP‎‏ ‎‏59‎‏/‎‏66‎‏ ‎‏/‎‏د‎‏2*
    موضوع قرآن - ترجمه‎ها
    ناشر جهان آرا
    مکان نشر تهران - ایران
    سال نشر 1384 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE10636AUTOMATIONCODE


    القرآن الكريم (ترجمه قرآن با الهام از نظريات علامه طباطبايى)، ترجمه‌اى فارسى به روش معادل است كه به طرزى شيوا و روان، توسط سيد مهدى دادور، معروف به آيت‌اللهى ارائه شده است. مترجم، خود، در مؤخره اثر، آن را ترجمه‌اى مفهومى، ساده و روان توصيف مى‌كند. حجم توضيحات تفسيرى اين ترجمه اندك بوده و به‌وسيله پرانتز از متن جدا مى‌شوند.

    توضيحات داخل پرانتز به گفته مترجم، برگرفته از نظريات مرحوم علامه طباطبايى است.

    اين ترجمه به همراه كشف الآيات موضوعى قرآن و رساله‌اى مختصر با عنوان «تاريخ و علوم قرآن» در سال 1381 توسط انتشارات جهان‌آرا منتشر شد.

    در انتهاى قرآن مترجم، مقالاتى براى استفاده خواننده آمده كه عبارت است از:

    1. مقاله‌اى با عنوان درس‌هايى از تجويد قرآن كه در آن پس از معرفى علم تجويد، به تشريح قواعد تجويدى پرداخته است.
    2. مقاله‌اى با عنوان تاريخ و علوم قرآن: در اين مقاله پس از تعريف لغوى و اصطلاحى وحى و آغاز نزول وحى، مباحثى همچون ترتيب سوره‌هاى قرآن، تاريخچه جمع‌آورى و تدوين قرآن، اعجام و نقطه‌گذارى قرآن و محكم و متشابه مورد مطالعه قرار گرفته است.

    منابع مقاله

    1. مؤخره و متن كتاب.
    2. مقاله ترجمه قرآن به فارسى (5)، خامه‌گر محمد، دانشنامه موضوعى قرآن، مركز فرهنگ و معارف قرآن، 26 تيرماه 1392، به آدرس اينترنتى: t http://www.maarefquran.com/Files/fullInfo.php?session 2&id 765


    پیوندها

    مطالعه کتاب القرآن الکریم در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور