ترجمه و تفسیر الشواهد الربوبیة: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ....<ref>' به '.<ref>'
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
جز (جایگزینی متن - ' ....<ref>' به '.<ref>')
خط ۴۵: خط ۴۵:
دو چیز عامل اقدام مترجم به ترجمه و تفسیر و نشر افکار و آثار [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهین]] گردیده است:
دو چیز عامل اقدام مترجم به ترجمه و تفسیر و نشر افکار و آثار [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهین]] گردیده است:
#رویای شگفتی که وی در پی سال‌ها دقت و مطالعه در آثار بزرگان فلسفه می‌بیند؛
#رویای شگفتی که وی در پی سال‌ها دقت و مطالعه در آثار بزرگان فلسفه می‌بیند؛
#آشنا کردن نسل جدید مملکت که غالبا زبان عربی نمی‌دانند با افکار ناب و جالب و جامع [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] ....<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست ودو - بیست وسه</ref>
#آشنا کردن نسل جدید مملکت که غالبا زبان عربی نمی‌دانند با افکار ناب و جالب و جامع [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]].<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست ودو - بیست وسه</ref>


مترجم شرح و تفسیر خود را در این کتاب بین هلالین قرار داده است. او سبکی را که برای ترجمه و تفسیر کتاب برگزیده است کاملا بدیع و تازه است؛ بدین گونه که مطالب اصل با مطالب شرح و تفسیر به طوری با هم آمیخته و تلفیق شده‌اند که خواننده ای که متن را بدون توجه به علامت هلالین بخواند، به هیچ وجه نمی‌تواند مابین مطالب اصل و مطالب شرح و تفسیر از نظر پیوستگی عبارات و ربط مفاهیم فرق بگذارد....<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست</ref>
مترجم شرح و تفسیر خود را در این کتاب بین هلالین قرار داده است. او سبکی را که برای ترجمه و تفسیر کتاب برگزیده است کاملا بدیع و تازه است؛ بدین گونه که مطالب اصل با مطالب شرح و تفسیر به طوری با هم آمیخته و تلفیق شده‌اند که خواننده ای که متن را بدون توجه به علامت هلالین بخواند، به هیچ وجه نمی‌تواند مابین مطالب اصل و مطالب شرح و تفسیر از نظر پیوستگی عبارات و ربط مفاهیم فرق بگذارد....<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست</ref>
۶۱٬۱۸۹

ویرایش