غیبت نعمانی، بررسی روایات غیبت حضرت صاحب‌الامر(عج): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى' به 'محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى ')
    خط ۴۹: خط ۴۹:




    '''غيبت نعمانى، بررسى روايات غيبت حضرت صاحب‌الامر(عج)''' متن و ترجمه كتاب «[[الغيبة (نعماني)|الغيبة]]» اثر عربى [[نعمانی، محمد بن ابراهیم|[[نعمانی، محمد بن ابراهیم|محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى]] ]]  است كه توسط محمد فربودى، به فارسى برگردان شده است.
    '''غيبت نعمانى، بررسى روايات غيبت حضرت صاحب‌الامر(عج)''' متن و ترجمه كتاب «[[الغيبة (نعماني)|الغيبة]]» اثر عربى [[نعمانی، محمد بن ابراهیم|محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى]]   است كه توسط محمد فربودى، به فارسى برگردان شده است.


    متن عربى در يك صفحه و ترجمه فارسى، در صفحه ديگر آمده است. ترجمه، به‌صورت تحت‌اللفظى انجام شده و سعى مترجم بر حفظ امانت در ترجمه بوده و لذا استفاده از اين روش، باعث گرديده است تا در مواردى، از سلاست و روانى متن كاسته شود.
    متن عربى در يك صفحه و ترجمه فارسى، در صفحه ديگر آمده است. ترجمه، به‌صورت تحت‌اللفظى انجام شده و سعى مترجم بر حفظ امانت در ترجمه بوده و لذا استفاده از اين روش، باعث گرديده است تا در مواردى، از سلاست و روانى متن كاسته شود.

    نسخهٔ ‏۸ مهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۱۵

    ‏غیبت نعمانی، بررسی روایات غیبت حضرت صاحب الامر (عج)
    نام کتاب ‏غیبت نعمانی، بررسی روایات غیبت حضرت صاحب الامر (عج)
    نام های دیگر کتاب
    پدیدآورندگان فربودی، محمد (مترجم)

    نعمانی، محمد بن ابراهیم (نويسنده)

    زبان فارسی

    عربی

    کد کنگره ‏BP‎‏ ‎‏141‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏9‎‏ ‎‏الف‎‏260‎‏41‎‏ ‎‏1390
    موضوع احادیث شیعه - قرن 4ق.

    محمد بن حسن (عج)، امام دوازدهم، 255ق. - احادیث

    محمد بن حسن (عج)، امام دوازدهم، 255ق. - غیبت - احادیث

    مهدویت - انتظار - احادیث

    ناشر انتخاب اول
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1390 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE19266AUTOMATIONCODE


    در باره ترجمه

    غيبت نعمانى، بررسى روايات غيبت حضرت صاحب‌الامر(عج) متن و ترجمه كتاب «الغيبة» اثر عربى محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى است كه توسط محمد فربودى، به فارسى برگردان شده است.

    متن عربى در يك صفحه و ترجمه فارسى، در صفحه ديگر آمده است. ترجمه، به‌صورت تحت‌اللفظى انجام شده و سعى مترجم بر حفظ امانت در ترجمه بوده و لذا استفاده از اين روش، باعث گرديده است تا در مواردى، از سلاست و روانى متن كاسته شود.

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب.

    وابسته‌ها

    الغيبة (نعماني)

    غیبت / نوع اثر: کتاب / نقش: نويسنده

    پیوندها