بدرهای، فریدون: تفاوت میان نسخهها
(صفحه ای تازه حاوی «<div class='wikiInfo'>
[[پرونده:NUR03232.jpg|بندانگشتی» ایجاد کرد.) |
جز (A-esmaili@noornet.net صفحهٔ بدره ای، فریدون را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به بدرهای، فریدون منتقل کرد) |
نسخهٔ ۲۵ ژوئن ۲۰۱۶، ساعت ۰۹:۲۰
نام | بدرهای، فریدون |
---|---|
نام های دیگر | |
نام پدر | |
متولد | 1315 هـ.ش |
محل تولد | |
رحلت | 0 هـ.ق |
اساتید | |
برخی آثار | |
کد مولف | 3232 |
«دكتر فريدون بدرهاى»، در سال 1315ش، در يك خانواده متوسط، در كرمانشاه به دنيا آمد.
پدر او با وجود آنكه بىسواد بود، ولى سليم النفس، بىآزار و شخصيتى باايمان و امين بود؛ ضرورت زمان را درك مىكرد و به همين دليل، اسباب و امكانات تحصيل را براى فرزندش مهيا نمود و او را براى اختيار شغل خودش مجبور نكرد.
فريدون، تحصيلات دبستانى و دبيرستانى خود را در كرمانشاه گذراند. تحصيلات دبيرستانى وى در رشته ادبى بود. پس از آن وارد دانشگاه شد و در دانشكده ادبيات به تحصيل پرداخت.
پس از اخذ درجه كارشناسى، براى ادامه تحصيل در آن دانشكده، در دوره دكترى ثبت نام كرد. وى چند ماهى در كلاسهاى دوره دكترى شركت داشت و چند شهادتنامه انتخاب نمود و با مايهاى كه از انگليسى داشت، تحقيقات خارجيان را در باره ادبيات و شعر و نقد مىخواند.
وى پس از چند ماه، كلاسهاى دكترى را رها كرد و به دبيرى در دبيرستانها پرداخت. در سال 1340ش، براى ادامه تحصيل به دانشكده ادبيات و علوم انسانى دانشگاه تهران مراجعت كرد و دوره فوق ليسانس را يك ساله گذراند و پاياننامه خود را در باره «قبة الرض» كه يك موضوع نجومى و جغرافياى رياضى بود، تدوين نمود. پس از اخذ فوق ليسانس زبانشناسى، همزمان دروس دكترا را شروع كرد و تحصيلات خود را در رشته زبانشناسى در دانشگاه تهران تا مقطع دكترا ادامه داد.
او نويسندگى را از دوران دبيرستان آغاز نمود و در دوران دانشجويى، اولين اثرش كه مجموعهاى از داستانهاى كوتاه بود، منتشر شد.
پس از اتمام تحصيل، چه در زمانى كه دبير دبيرستانهاى همدان بود و چه زمانى كه موفق به اخذ مدرك دكترا شد، از تحقيق، تأليف و ترجمه دست برنداشت.
وى پس از تدريس در مدارس و دانشگاه تهران، چند سالى پژوهشگر فرهنگستان زبان ايران، رايزن فرهنگى ايران در پاكستان و مدير كل كتابخانه ملى ايران بود. وى اين مسئوليت را به مدت دو سال بر عهده داشت. با پيروزى انقلاب اسلامى، به تهران فراخوانده شد و به سمت مدير كلى كتابخانه ملى منصوب گرديد.
ايشان پس از بازنشستگى، به آمريكا عزيمت كردند. در آمريكا به مدت يك سال و نيم در دانشگاه بركلى به تدريس درس عمومى به نام «اسلام در ايران» و تدريس متون پايه از نظم و نثر و تدريس متون تاريخى فارسى پرداخت.
كتاب «تاريخ و عقايد اسماعيليه»، ترجمه ايشان، در دوره پانزدهم كتاب سال جمهورى اسلامى ايران، از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى، بهعنوان كتاب سال برگزيده شد.
ايشان در حال حاضر، عمده فعاليت خود را روى ترجمه و تحقيق متمركز نموده و آثار خود را براى انتشار به ناشران داخلى عرضه مىنمايد.
آثار
از ايشان تاكنون بيش از 80 كتاب و مقاله، اعم از تأليف و ترجمه منتشر شده است كه از جمله آنها مىتوان به كتب زير اشاره كرد:
1. واژگان نوشتارى كودكان دبستانى ايران؛
2. كورش كبير در قرآن مجيد و عهد عتيق؛
3. فرقه اسماعيليه؛
4. اصلاح دينى در مجموعه تاريخ تمدن؛
و...
اساتيد
1. معيرى؛
2. على بياتانى دبير؛
3. محمدحسين جليلى؛
4. سيد جعفر سجادى؛
5. ذبيح الله صفا؛
6. بديع الزمان فروزانفر؛
7. جلال همايى؛
8. مدرس رضوى؛
9. محمد معين؛
10. يحيى مهدوى؛
11. داوود ابراهيمپور؛
12. عصار؛
13. لطفعلى صورتگر؛
14. محمدباقر هوشيار؛
15. حسين خطيبى؛
16. صادق كيا؛
17. احسان يارشالو؛
18. هرمز ميلانيان؛
19. مهرداد بهار؛
20. محمدرضا باطنى؛
21. منصور اختيار؛
22. ماهيار نوابى؛
23. جمال رضايى؛
24. ژاله آموزگار؛
25. بدر الزمان قريب؛
26. احمد تفضيلى؛
27. حقدان؛
28. داريوش شايگان.
وابستهها
سلسله های اسلامی جدید: راهنمای گاهشماری و تبارشناسی / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
سفرنامه جکسن، ايران در گذشته و حال / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
واژه های دخیل در قرآن مجید / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
فرقه اسماعیلیه / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
تاریخ و عقاید اسماعیلیه / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
فاطمیان و سنتهای تعلیمی و علمی آنان / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
پژوهشی در یکی از امپراتوریهای اسلامی : تاریخ فاطمیان و منابع آن / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
تاریخ و اندیشه های اسماعیلی در سده های میانه / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
سلسله هاي اسلامي / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
ريخت شناسي قصه هاي پريان / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
کوروش کبير در قرآن مجيد و عهد عتيق / نوع اثر: کتاب / نقش: نويسنده
تقويم های اسلامی و مسيحی و جدولهای تبديل آنها به يکديگر / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم