المعجم المفصل في اللغة و الأدب: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}


'''المعجم المفصل في اللغه و الأدب'''، نوشتۀ امیل بدیع یعقوب(1950) و میشال عاصی است. این کتاب در دو مجلد تنظیم شده است. انگیزۀ مؤلفان برای تدوین این فرهنگ‌نامه نیازی بوده است که مکتب عربی برای داشتن یک کتاب فراگیر از این زبان احساس می‌کند به گونه‌ای که این فرهنگ‌نامه دم دست بوده و دانش‌پژوهان و نسل‌های آینده به آن دسترسی آسان داشته باشند. از این رو، آنان با ارائه این کتاب خواسته‌اند مطالبی را که در فرهنگ‌نامه‌های گوناگون پراکنده بوده‌اند، یکجا گردآورند، یعنی فرهنگ‌نامه‌هایی که برای صرف، نحو، اعراب –در عرصۀ لغت-، برای معانی، بدیع، بیان، بدیع –در عرصۀ بلاغت-، برای بحرهای اشعار، جوازها و قافیه‌های آن، -در عرصه عروض-، برای اصطلاح‌های مهم و مفاهیم گذشته و تازه –در عرصه‌های اندیشۀ ادبی، فنی و نقدی- و برای انواع ادبی و روش‌های فنی گوناگونشان نوشته شده‌اند.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص 5</ref>
'''المعجم المفصل في اللغه و الأدب'''، نوشتۀ امیل بدیع یعقوب(1950) و میشال عاصی در دو مجلد، فرهنگ‌نامه‌ایی در صرف، نحو، اعراب، بلاغت، عروض، ادب، اصطلاحات و مفاهیم ادبیات عربی تنظیم شده است.


رویکرد این فرهنگ‌نامه -با توجه به کاستی‌های کارهای دیگران- رفتن به سوی کاری فراگیرتر، آوردن اصطلاحات دقیقتر و شرح‌ها و تفصیل‌های تمامتری است که با روشنی و کوتاهی و در کنار شاهدها و مثال‎ها ارائه شده باشد. روشی که در تدوین این فرهنگنامه به کار گرفته شده است، اینگونه است که:
انگیزۀ مؤلفان برای تدوین این فرهنگ‌نامه نیازی بوده است که مکتب عربی برای داشتن یک کتاب فراگیر از این زبان احساس می‌کند به گونه‌ای که  دانش‌پژوهان و نسل‌های آینده به آن دسترسی آسان داشته باشند و مطالبی را که در فرهنگ‌نامه‌های گوناگون در عرصۀ لغت، بلاغت، عروض، اندیشه و روش‌های ادبی، فنی و نقدی، پراکنده بوده‌اند، یک‌جا گردآورند، .<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص 5</ref>
# واژه‌ها به شیوۀ الفبایی –همان‌گونه که به گفتار می‌آیند و نه بر طبق ریشه آن‌ها- درج شده‌اند؛ مثلا، مادۀ استغاثه به شکل ا.س.ت.غ.ا.ث.ة و نه در شمایل ش.ب.ه در فرهنگ‌نامه آمده است.
 
# واژه‌ها همان‌گونه که نوشته می‌شوند و نه آن‌گونه که به زبان جاری می‌گردند، درج شده‌اند؛ مثلا واژۀ لکن در باب ل.ک.ن –نه در باب ل.ا.ک.ن- آمده است. دو حرف مشدد نیز یک حرف شمرده می‌شود.  
رویکرد این فرهنگ‌نامه -با توجه به کاستی‌های کارهای دیگران- رفتن به سوی کاری فراگیرتر، آوردن اصطلاحات دقیق‌تر و شرح‌ها و تفصیل‌های تمام‌تری است که با روشنی و کوتاهی و در کنار شاهدها و مثال‌ها ارائه شده باشد. روشی که در تدوین این فرهنگنامه به کار گرفته شده است، اینگونه است که:
# واژه‌های مرکب به حسب نخستین واژه ثبت شده‌اند؛ مثلا احدعشر پیش از إحدی عشر آورده شده است.  
# واژه‌ها به شیوۀ الفبایی –همان‌گونه که به گفتار می‌آیند و نه بر طبق ریشه آن‌ها- درج شده‌اند؛ مثلا، مادۀ استغاثه به شکل ا.س.ت.غ.ا.ث.ة و نه در شمایل غ.و.ث در فرهنگ‌نامه آمده است.
# واژه‌ها همان‌گونه که نوشته می‌شوند و نه آن‌گونه که به زبان جاری می‌گردند، درج شده‌اند؛ مثلا واژۀ لکن در باب ل.ک.ن –نه در باب ل.ا.ک.ن- آمده است. دو حرف مشدد نیز یک حرف شمرده می‌شود.
# واژه‌های مرکب به حسب نخستین واژه ثبت شده‌اند؛ مثلا احدعشر پیش از إحدی عشر آورده شده است.
# واژه‌هایی با الف ممدود و الف مقصور یکسان شمرده شده اند.
# واژه‌هایی با الف ممدود و الف مقصور یکسان شمرده شده اند.
# واژه‌هایی که حروف یکسانی دارند، بر حسب توالی حرکات کسره، ضمه و فتحه مرتب شده‌اند.
# واژه‌هایی که حروف یکسانی دارند، بر حسب توالی حرکات کسره، ضمه و فتحه مرتب شده‌اند.
# ال تعریف –مگر در جایی که لازم بوده است- از واژه کنده شده است.
# ال تعریف –مگر در جایی که لازم بوده است- از واژه کنده شده است.
# مشاهیر اعلام –به جز کنیه‌داران و لقب‌داران- آورده نشده‌اند.<ref>ر.ک: همان، ص 6</ref>
# مشاهیر اعلام –به جز کنیه‌داران و لقب‌داران مشهور- آورده نشده‌اند.<ref>ر.ک: همان، ص 6</ref>
‏   
‏   
==پانویس ==
==پانویس ==
۱٬۵۸۳

ویرایش