تاریخ گزیده: تفاوت میان نسخه‌ها

۴۵ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۶ اکتبر ۲۰۱۶
جز
جایگزینی متن - 'ادوارد براون' به 'ادوارد براون'
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،')
جز (جایگزینی متن - 'ادوارد براون' به 'ادوارد براون')
خط ۲۲۰: خط ۲۲۰:
3) فصل ششم باب شعراى ايران، كه نويسنده اين كتاب آنرا با انگليسى ترجمه كرده و در اكتوبر 1900 و ژانويه 1901 م. در مجله انجمن همايونى آسيائى بطبع رسانيده، ليكن در سال 1910 عين نسخه خطى نسبة صحيح و قديمى كه در تاريخ 857 ه‍. 1453/ م. نوشته شده بصورت استنساخ عين «فاك سى ميل»  فاك سى ميل  elimis- caF - استنساخ عين نوشته، المثنى  در سلسله كتب گيب  )I,VIX. LOV(  چاپ شده است و بعد از آن در 1913 م. نويسنده باتفاق دكتر نيكلسون  noslociN  ترجمه خلاصه‌اى از آنرا بانگليسى با حواشى و توضيحات كاملى بطبع رسانيد بطوريكه اكنون تمام آن كتاب و ترجمه آن در دسترس محققان است و ميتوانند قدر و قيمت آنرا شخصا ملاحظه كنند.
3) فصل ششم باب شعراى ايران، كه نويسنده اين كتاب آنرا با انگليسى ترجمه كرده و در اكتوبر 1900 و ژانويه 1901 م. در مجله انجمن همايونى آسيائى بطبع رسانيده، ليكن در سال 1910 عين نسخه خطى نسبة صحيح و قديمى كه در تاريخ 857 ه‍. 1453/ م. نوشته شده بصورت استنساخ عين «فاك سى ميل»  فاك سى ميل  elimis- caF - استنساخ عين نوشته، المثنى  در سلسله كتب گيب  )I,VIX. LOV(  چاپ شده است و بعد از آن در 1913 م. نويسنده باتفاق دكتر نيكلسون  noslociN  ترجمه خلاصه‌اى از آنرا بانگليسى با حواشى و توضيحات كاملى بطبع رسانيد بطوريكه اكنون تمام آن كتاب و ترجمه آن در دسترس محققان است و ميتوانند قدر و قيمت آنرا شخصا ملاحظه كنند.


نقل از تاريخ ادبى ايران از سعدى تا جامى نوشته ادوارد براون ترجمه على اصغر حكمت.
نقل از تاريخ ادبى ايران از سعدى تا جامى نوشته [[براون، ادوارد گرانویل|ادوارد براون]] ترجمه على اصغر حكمت.




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش