تحديد نهايات الأماكن لتصحيح مسافات المساكن: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'راهي' به 'راهی'
جز (جایگزینی متن - 'اندازيرى' به 'اندازه‌گيرى')
جز (جایگزینی متن - 'راهي' به 'راهی')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۲۶: خط ۲۶:
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =6209
| کتابخانۀ دیجیتال نور =6209
| کتابخوان همراه نور =10126
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۸۴: خط ۸۵:


== وضعيت كتاب ==
== وضعيت كتاب ==
يك نسخ خطى بسيار نفيس از اين كتاب(كه ظاهراً تنها نسخ موجود آن است) با شمار 3386 در كتابخانه سلطان فاتح نگهدارى مى‌شود. اين نسخه در رجب 416 و در غزنه نگاشته شده است. از آنجا كه اين نسخه در عصر بيرونى و در محل سكناى او نوشته شده است، برخى بر آن‌اند كه اين نسخه به خط خود بيرونى است؛ اما [[مینوی، مجتبی|مجتبى مينوى]] اين احتمال را رد كرده است. متن عربى تحديد در 1962م، نخست در آنكارا (به كوشش محمد بن تاويت طنجى) و سپس در قاهره (به كوشش پ. بولگاكوف و ملاحظ امام ابراهيم احمد و در ضمن يكى از شماره‌هاى مجلة معهد المخطوطات العربية) به چاپ رسيده است. در1967م. نيز جميل على، ترجم انگليسى آن را در بيروت به چاپ رسانده است. ادوارد استوارت كندى نيز آن را به انگليسى شرح كرده، و [[احمد آرام]] ترجم فارسی نه چندان دقيقى از آن ارائه داده است.
يك نسخ خطى بسيار نفيس از اين كتاب(كه ظاهراً تنها نسخ موجود آن است) با شمار 3386 در كتابخانه سلطان فاتح نگهدارى مى‌شود. اين نسخه در رجب 416 و در غزنه نگاشته شده است. از آنجا كه اين نسخه در عصر بيرونى و در محل سكناى او نوشته شده است، برخى بر آن‌اند كه اين نسخه به خط خود بيرونى است؛ اما [[مینوی، مجتبی|مجتبى مينوى]] اين احتمال را رد كرده است. متن عربى تحديد در 1962م، نخست در آنكارا (به كوشش محمد بن تاويت طنجى) و سپس در قاهره (به كوشش پ. بولگاكوف و ملاحظ امام ابراهیم احمد و در ضمن يكى از شماره‌هاى مجلة معهد المخطوطات العربية) به چاپ رسيده است. در1967م. نيز جميل على، ترجم انگليسى آن را در بيروت به چاپ رسانده است. ادوارد استوارت كندى نيز آن را به انگليسى شرح كرده، و [[احمد آرام]] ترجم فارسی نه چندان دقيقى از آن ارائه داده است.


نسخه حاضر در برنامه همان ترجمه فارسی اين اثر است كه توسط [[احمد آرام]] صورت گرفته و داراى پاورقى‌هایى به قلم مترجم و نيز فهرست نام‌هاى جاها و اقوام، كسان، كتاب‌ها و سوره‌هاى قرآن و نيز فهرست مطالب مى‌باشد.
نسخه حاضر در برنامه همان ترجمه فارسی اين اثر است كه توسط [[احمد آرام]] صورت گرفته و داراى پاورقى‌هایى به قلم مترجم و نيز فهرست نام‌هاى جاها و اقوام، كسان، كتاب‌ها و سوره‌هاى قرآن و نيز فهرست مطالب مى‌باشد.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش