۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)') |
جز (جایگزینی متن - 'نهج البلاغه' به 'نهجالبلاغه') |
||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
نسخه چاپ بيروت در 1340ق؛ | نسخه چاپ بيروت در 1340ق؛ | ||
نسخه سومى كه مترجم، آن را از طريق مطالعه شرح | نسخه سومى كه مترجم، آن را از طريق مطالعه شرح نهجالبلاغه ابن ابىالحديد، كشف نموده است. | ||
استناد مترجم، در نشر كتاب حاضر، به نسخه مستخرج از [[شرح نهجالبلاغة (ابن ابيالحديد)|شرح ابن ابىالحديد]] و نسخه نخست بوده است(اين نسخه، در فارسى با رمز «شنهج» مخفف نام نسخه مندرج در تلو شرح | استناد مترجم، در نشر كتاب حاضر، به نسخه مستخرج از [[شرح نهجالبلاغة (ابن ابيالحديد)|شرح ابن ابىالحديد]] و نسخه نخست بوده است(اين نسخه، در فارسى با رمز «شنهج» مخفف نام نسخه مندرج در تلو شرح نهجالبلاغه ابن ابىالحديد، معرفى شده و علامت[]، در ترجمه فارسى نيز نشانه اضافات و تصحيحاتى است كه از روى اين نسخه، بر نسخه اصل افزوده شده است). | ||
وى، نسخه چاپ ايران را با اين نسخه مستخرج از [[شرح نهجالبلاغة (ابن ابيالحديد)|شرح ابن ابىالحديد]] مقابله كرده و پس از مقابله، در نسخه ايران، افتادگىهاى بسيار يافته است كه آنها را از روى نسخه مستخرج با علامت دو قلّاب[]، كامل كرده است، پس آنچه خواننده در ميان دو قلّاب، بدون اشارهاى ديگر، ملاحظه مىكند، از اين نسخه اخير، گرفته شده و آنچه از غير اين نسخه است، به موضع اقتباسش اشاره شده است. | وى، نسخه چاپ ايران را با اين نسخه مستخرج از [[شرح نهجالبلاغة (ابن ابيالحديد)|شرح ابن ابىالحديد]] مقابله كرده و پس از مقابله، در نسخه ايران، افتادگىهاى بسيار يافته است كه آنها را از روى نسخه مستخرج با علامت دو قلّاب[]، كامل كرده است، پس آنچه خواننده در ميان دو قلّاب، بدون اشارهاى ديگر، ملاحظه مىكند، از اين نسخه اخير، گرفته شده و آنچه از غير اين نسخه است، به موضع اقتباسش اشاره شده است. |
ویرایش